[Lingtyp] languages of scholarship
Johann-Mattis List
mattis.list at lingpy.org
Fri Jun 26 12:36:23 UTC 2020
I know that there is not much to gain scientifically for me in writing a
German article nowadays. But as a scientist, one is also obliged to
explain the results of one's research to a broader public, which is why
I publish regular blog posts in German. Furthermore, I profited a lot
from introductory text books and many other German articles on
linguistics which I read when reading English was still difficult for
me. I think even if we don't use non-English languages for high-end
studies in many scientific fields, one can acknowledge the importance of
translating work into many languages, or having original work on science
written by the scientists in their native tongues, in order to help
specifically the younger generations in their education.
Best,
Mattis
On 6/26/20 2:24 PM, Peter Austin wrote:
> Piraha may be a stretch, but recently there have been PhD dissertations
> written and defended in Maori, Hawaiian and Inari Sami, among others.
> The issue at hand is supporting our colleagues to be able to publish (in
> books and journals) scholarship in these and other languages, it appears.
>
> Peter
>
>
> On Fri, 26 Jun 2020 at 13:20, <joo at shh.mpg.de <mailto:joo at shh.mpg.de>>
> wrote:
>
> There’s nothing wrong with writing in English or other popular
> languages to reach a broader audience. However I think that an
> author should have the full choice to write in whatever language
> they want. If they choose to write their thesis in Piraha, then so
> be it, it is their thesis and their choice.
>
> Regards,
> Ian
> On 26. Jun 2020, 21:09 +0900, Aleksandrs Berdicevskis
> <alexberd at gmail.com <mailto:alexberd at gmail.com>>, wrote:
>>
>> There are hundreds of excellent research papers in linguistics
>> and related fields published annually in languages like
>> Chinese, Japanese and Arabic, much of which never pierces the
>> consciousness of English-only researchers because of attitudes
>> like having language hierarchies composed entirely of
>> European languages. Sheesh.
>>
>>
>> But is it really because of attitudes? Or rather because very few
>> people are able to master dozens of languages to the level where
>> they can fluently read scholarly work (and keep track of
>> everything published)? And dozens is actually an understatement,
>> if we truly abandon the idea of having the lingua franca of
>> science, it should rather be thousands. It would be great to live
>> in a world like that, but that's hardly possible (excellent work
>> will inevitably remain invisible), and I think the drawbacks of
>> the compartmentalization of science outweigh the benefits of
>> linguistic diversity and multicentric perspectives in this case.
>>
>> Ulrich Ammon put forward a "somewhat utopian" idea of
>> "International English" -- a set of varieties of English where not
>> only Anglophone countries define the norms. I think that's very
>> close to what Martin and Ilja are proposing, and that something
>> like that is actually the best practically possible solution.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> On Fri, 26 Jun 2020 at 10:58, Ilja Seržant
>> <ilja.serzants at uni-leipzig.de
>> <mailto:ilja.serzants at uni-leipzig.de>> wrote:
>>
>> Dear all,
>>
>>
>> if I may add another perspective to this. I think passive
>> knowledge of other languages is, of course, important and
>> if a paper does not cite an important paper on the topic
>> written in a language other than English that is, of
>> course, a good reason for sending the paper back for revision.
>>
>>
>> However, a very different topic is publishing new papers
>> in languages other than English. I personally have strong
>> reservations here. Linguistics is such a complicated
>> matter and it is often so difficult to exactly understand
>> others. I think one should not make the problem of mutual
>> understanding even larger by publishing in languages other
>> than English (unless there is absolutely no escape). Even
>> more, perhaps, research English itself should also be
>> different from the native English in that one should try
>> to avoid dialectal, non-transparent idiomatic expressions,
>> write in short sentences, etc.
>>
>>
>> If you publish in languages other than English then you
>> need a sort of hierarchy of which languages are considered
>> publishable (German, French, Russian ?, Latvian ??) and
>> which are not. I think this issue is difficult to resolve
>> in a fair way.
>>
>>
>> Best,
>>
>> Ilja
>>
>>
>> Am 26.06.2020 um 11:39 schrieb Nigel Vincent:
>>> I am pleased that when Frans Plank and I edited a special
>>> issue of 'Transactions of the Philological Society' on
>>> suppletion last year -
>>> https://onlinelibrary.wiley.com/toc/1467968x/2019/117/3 -
>>> we were able to persuade the publishers to allow one of
>>> the articles to be published in French.
>>> <https://onlinelibrary.wiley.com/toc/1467968x/2019/117/3>
>>>
>>> The Diachrony of Suppletion: Transactions of the
>>> Philological Society: Vol 117, No 3 - Wiley Online
>>> Library
>>> <https://onlinelibrary.wiley.com/toc/1467968x/2019/117/3>
>>> If the address matches an existing account you will
>>> receive an email with instructions to retrieve your username
>>> onlinelibrary.wiley.com <http://onlinelibrary.wiley.com>
>>>
>>>
>>>
>>> Professor Nigel Vincent, FBA MAE
>>> Professor Emeritus of General & Romance Linguistics
>>> The University of Manchester
>>>
>>> Linguistics & English Language
>>> School of Arts, Languages and Cultures
>>> The University of Manchester
>>>
>>>
>>>
>>> https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/researchers/nigel-vincent(f973a991-8ece-453e-abc5-3ca198c869dc).html
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>> *From:* Hartmut Haberland <hartmut at ruc.dk>
>>> <mailto:hartmut at ruc.dk>
>>> *Sent:* Friday, June 26, 2020 11:22 AM
>>> *To:* Nigel Vincent <nigel.vincent at manchester.ac.uk>
>>> <mailto:nigel.vincent at manchester.ac.uk>; Wiemer, Bjoern
>>> <wiemerb at uni-mainz.de> <mailto:wiemerb at uni-mainz.de>;
>>> Gilles Authier <gilles.authier at gmail.com>
>>> <mailto:gilles.authier at gmail.com>
>>> *Cc:* lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> <lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> *Subject:* SV: [Lingtyp] languages of scholarship
>>>
>>>
>>> Et si l'article porte sur le grec moderne, il doit
>>> souvent se référer à la tradition grammaticale grecque
>>> (Tzartzanos) ou française (Roussel, Mirambel).
>>> Restricting oneself to discourses in /one/ language is
>>> myopic. Most linguists really need to read more than just
>>> two or three languages to keep up with the relevant
>>> literature, but how many do?
>>>
>>> (Robert E. Wall said in the famous McCawley Festschrift,
>>> “More people can make out what it is about in French than
>>> actually read it”.)
>>>
>>> To take a concrete example: /Acta Linguistica Hafniensia/
>>> was founded in 1939 and its first issue contained papers
>>> in German, French and English. Today, it still calls
>>> itself an ‘international journal’, but now practically
>>> all papers are in English, with very few exceptions.
>>> However, if you take a random issue (51(1), May 2019),
>>> apart from one paper specifically dealing with English,
>>> there are references to literature in German, French,
>>> Greek, Norwegian, and Swedish. So linguists are at least
>>> not passively monolingual.
>>>
>>> Hartmut Haberland
>>>
>>> *Fra:* Lingtyp
>>> <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org>
>>> <mailto:lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org> *På
>>> vegne af* Nigel Vincent
>>> *Sendt:* 26. juni 2020 10:04
>>> *Til:* Wiemer, Bjoern <wiemerb at uni-mainz.de>
>>> <mailto:wiemerb at uni-mainz.de>; Gilles Authier
>>> <gilles.authier at gmail.com> <mailto:gilles.authier at gmail.com>
>>> *Cc:* lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> *Emne:* Re: [Lingtyp] languages of scholarship
>>>
>>>
>>>
>>> Et si l'article est sur une langue romane mais les
>>> références jugées indispensables sont écrites en allemand
>>> ou en danois … ?
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Professor Nigel Vincent, FBA MAE
>>> Professor Emeritus of General & Romance Linguistics
>>> The University of Manchester
>>>
>>>
>>>
>>> Linguistics & English Language
>>> School of Arts, Languages and Cultures
>>>
>>> The University of Manchester
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/researchers/nigel-vincent(f973a991-8ece-453e-abc5-3ca198c869dc).html
>>>
>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>
>>> *From:* Wiemer, Bjoern <wiemerb at uni-mainz.de
>>> <mailto:wiemerb at uni-mainz.de>>
>>> *Sent:* Friday, June 26, 2020 9:44 AM
>>> *To:* Gilles Authier <gilles.authier at gmail.com
>>> <mailto:gilles.authier at gmail.com>>; Nigel Vincent
>>> <nigel.vincent at manchester.ac.uk
>>> <mailto:nigel.vincent at manchester.ac.uk>>
>>> *Cc:* lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> <lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>>
>>> *Subject:* AW: [Lingtyp] languages of scholarship
>>>
>>>
>>>
>>> Je pense que oui… Actually, the same applies to articles
>>> on (a language from) other language groups (e.g., Slavic)
>>> or subgroups (e.g., Scandinavian)…
>>>
>>> BW
>>>
>>>
>>>
>>> *Von:* Lingtyp
>>> [mailto:lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org] *Im
>>> Auftrag von* Gilles Authier
>>> *Gesendet:* Freitag, 26. Juni 2020 09:35
>>> *An:* Nigel Vincent <nigel.vincent at manchester.ac.uk
>>> <mailto:nigel.vincent at manchester.ac.uk>>
>>> *Cc:* lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> *Betreff:* Re: [Lingtyp] languages of scholarship
>>>
>>>
>>>
>>> Si l'article est sur une langue romane et que les
>>> références jugées indispensables sont écrites dans une
>>> langue romane, il me semblerait devoir être rejeté, oui.
>>>
>>> GA
>>>
>>>
>>>
>>> On Fri, Jun 26, 2020 at 7:52 AM Nigel Vincent
>>> <nigel.vincent at manchester.ac.uk
>>> <mailto:nigel.vincent at manchester.ac.uk>> wrote:
>>>
>>> A related question to Ian's that I have sometimes
>>> thought about concerns the languages a researcher
>>> should be able to read in order to access relevant
>>> scholarship. Should, for example, a paper be rejected
>>> or revisions asked for if someone writing in English
>>> on a general linguistic topic has not cited relevant
>>> work written in a language other than English?
>>>
>>> Nigel
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Professor Nigel Vincent, FBA MAE
>>> Professor Emeritus of General & Romance Linguistics
>>> The University of Manchester
>>>
>>>
>>>
>>> Linguistics & English Language
>>> School of Arts, Languages and Cultures
>>>
>>> The University of Manchester
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/researchers/nigel-vincent(f973a991-8ece-453e-abc5-3ca198c869dc).html
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Lingtyp mailing list
>>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>>> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Lingtyp mailing list
>>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>> --
>> Ilja A. Seržant, postdoc
>> Project "Grammatical Universals"
>> Universität Leipzig (IPF 141199)
>> Nikolaistraße 6-10
>> 04109 Leipzig
>>
>> URL: http://home.uni-leipzig.de/serzant/
>>
>> Tel.: + 49 341 97 37713
>> Room 5.22
>>
>> _______________________________________________
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>>
>>
>>
>> --
>> Prof Peter K. Austin
>> Emeritus Professor in Field Linguistics, SOAS
>> Visiting Researcher, Oxford University
>> Foundation Editor, EL Publishing
>> Honorary Treasurer, Philological Society
>>
>> Department of Linguistics, SOAS
>> Thornhaugh Street, Russell Square
>> London WC1H 0XG
>> United Kingdom
>> _______________________________________________
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>>
>> _______________________________________________
>> Lingtyp mailing list
>> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
>> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
>> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> <mailto:Lingtyp at listserv.linguistlist.org>
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>
>
>
> --
> Prof Peter K. Austin
> Emeritus Professor in Field Linguistics, SOAS
> Visiting Researcher, Oxford University
> Foundation Editor, EL Publishing
> Honorary Treasurer, Philological Society
>
> Department of Linguistics, SOAS
> Thornhaugh Street, Russell Square
> London WC1H 0XG
> United Kingdom
>
> _______________________________________________
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
> http://listserv.linguistlist.org/mailman/listinfo/lingtyp
>
More information about the Lingtyp
mailing list