[Lingtyp] Affectionate or sympathy marking
rgyalrongskad at gmail.com
Sun Jan 15 16:58:15 UTC 2023
Dear Christian et al,
Another example: the Sepik language Awtuw has a suffix -yaen which Feldman
(1986:66) calls "emotive", and which is used "when the speaker wants to
elicit sympathy for the referent of the suffixed pronoun".
Le dim. 15 janv. 2023 à 09:08, Maia Ponsonnet <maia.ponsonnet at uwa.edu.au> a
> Hi Christian, and others,
> Thank you so much for prompting this thread, and thanks for all the
> answers - very relevant to me too!
> I ended up archiving the contents (I obviously won't use them without
> explicit authorization). I've attached what I retrieved in case this is
> Since the thread hinted at the link between interjections and evaluative
> morphology, and has mentioned Australian languages, I'm attaching two more
> Ponsonnet, Maïa. In press. Interjections, *in* Bowern,C. *ed.*, *Oxford
> Guide to Australian languages*. Oxford: Oxford University Press.
> (Section 5 on expressive interjections has something on compassion.
> Ponsonnet, Maïa. 2018. Do linguistic properties influence expressive
> potential? The case of two Australian diminutives (Gunwinyguan family). *Anthropological
> Linguistics* 60(2):157-190.
> (Which compares the Dalabon diminutive clitic *=wurd *with the Rembarrnga
> diminutive suffix / interjection *(-)kanja(ng)h*. The morphonological
> status of the items is is focus.)
> And you can also look at references to compassionate interjections in
> Dalabon in Ponsonnet 2014 and and in Kriol in Ponsonnet 2020 here:
> Sorry to inundate you with publications, but please do not hesitate to ask
> specific questions - this is very close to my own interests.
> Cheers and kind regards to you and every one,
> Maïa Ponsonnet
> Chargée de Recherche HDR @ CNRS Dynamique Du Langage
> 14, avenue Berthelot, 69007 Lyon, FRANCE -- +33 4 72 72 65 46
> Adjunct @ University of Western Australia
> + + + + +
> Co-rédactrice en chef du *Journal de la Société des Océanistes*
> *De :* Lingtyp <lingtyp-bounces at listserv.linguistlist.org> de la part de
> Christian Döhler <christian.doehler at posteo.de>
> *Envoyé :* jeudi 12 janvier 2023 11:10
> *À :* lingtyp at listserv.linguistlist.org
> *Objet :* [Lingtyp] Affectionate or sympathy marking
> Dear colleagues,
> I am looking for publications that address the difference between (1) and
> (2). In (2), the English adjective *poor* is used to signal the speaker's
> sympathy or affection towards the dog.
> 1. *The dog is waiting for its owner.*
> 2. *The poor dog is waiting for its owner.*
> While English (and my native German) does this by extending the meaning of
> the adjective *poor *(and *arm* in German), other languages have special
> words with only that meaning. For example, Komnzo *bana *is a postposed
> adjective that only conveys sympathy.
> * ni bananzo namnzr karen.*
> ni bana=nzo na\m/nzr kar=en
> 1NSG SYMP=only 1PL:NPST:IPFV/stay village=LOC
> 'Only we poor guys stay behind in the village' (subtext: 'while the
> others are going to the celebration in the neighbouring village')
> (NSG = non-singular, SYMP = sympathy marker, NPST = nonpast)
> Yet other languages seem to have special verb morphology for this. Van
> Tongeren describes this for Suki (her PhD grammar will probably be
> available later this year).
> Pointers to more examples and publications of this are most welcome. I was
> googling this with keywords like "sympathy", "empathy", "affection", but
> with not much luck. So there might be a whole literature on this phenomenon
> under different terminology. If that's the case, then please excuse my
> Very Best,
> Dr. Christian Döhler
> Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)
> Schützenstraße 18
> 10117 Berlin
> Raum: 445
> Tel.: +49 30 20192 412https://orcid.org/0000-0002-9659-5920
> Lingtyp mailing list
> Lingtyp at listserv.linguistlist.org
Directeur de recherches
CNRS (CRLAO) - EPHE- INALCO
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Lingtyp