6.823, Qs: German, Nostratic, Romanization, Chinese Errors, Shoebox
The Linguist List
linguist at tam2000.tamu.edu
Sat Jun 17 22:51:51 UTC 1995
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-6-823. Sat Jun 17 1995. ISSN: 1068-4875. Lines: 280
Subject: 6.823, Qs: German, Nostratic, Romanization, Chinese Errors, Shoebox
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at tam2000.tamu.edu>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at emunix.emich.edu>
Assoc. Editor: Ljuba Veselinova <lveselin at emunix.emich.edu>
Asst. Editors: Ron Reck <rreck at emunix.emich.edu>
Ann Dizdar <dizdar at tam2000.tamu.edu>
Annemarie Valdez <avaldez at emunix.emich.edu>
Editor for this issue: remmers at emunix.emich.edu (John H. Remmers)
REMINDER
[We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.]
---------------------------------Directory-----------------------------------
1)
Date: Mon, 12 Jun 1995 13:10:38 CDT
From: FANSHEN at datalab2.sbs.sunysb.edu
Subject: Re: 6.793, Qs: Mohawk, Russian, Banning of German I. Mel'cuk
2)
Date: Mon, 12 Jun 1995 11:57:00 PDT
From: tlander at cse.ogi.edu (Terri Lander)
Subject: romanizations
3)
Date: Tue, 13 Jun 1995 10:39:02
From: am%macdict at macdict.dict.mq.edu.au (Alison Moore)
Subject: Nostratic
4)
Date: Thu, 15 Jun 1995 19:37:38 +0800
From: gauier at cc.nsysu.edu.tw (Gerard Gautier)
Subject: Typical errors of chinese students in french
5)
Date: Thu, 15 Jun 1995 10:51:43 EDT
From: rykov at iling.msk.su (Vladimir Rykov)
Subject: Shoebox
---------------------------------Messages------------------------------------
1)
Date: Mon, 12 Jun 1995 13:10:38 CDT
From: FANSHEN at datalab2.sbs.sunysb.edu
Subject: Re: 6.793, Qs: Mohawk, Russian, Banning of German I. Mel'cuk
3)
Date: Tue, 6 Jun 1995 01:44:22 -0400
From: JPKIRCHNER at aol.com
Subject: Q: German banned in Iowa
I've recently received a message from a man who claims that during World War
I, the use of German and other languages was made "illegal" in the state of
Iowa by decree of the governor. This is very interesting to me, since my own
family's stories of anti-German discrimination in Michigan at that time are
limited to a snide remark or two about our surname. Below is the relevant
part of the man's message. Can anyone vouch for the veracity of what he
says?
James Kirchner
)Here in Iowa where I grew up most household language was a >foreign
language the early part of this century. The public
)schools were English of course. My uncle went to a local
)"German" school which was a parochial school. It was
)necessary because all the German Lutheran Church liturgy and >Bibles were in
Luther's German so the Plattdeutsch speaking
)people had to go to school to learn it. World War I ended that. >The Iowa
governor issued a proclamation banning the speaking)of any foreign language
in public places. Phone operators were)instructed to pull the plug on any
non English telephone
)conversations. Party line patrons were to hold the telephone
)receiver up to the mouth piece so the resulting whistling
)would interfere with non English speech. All modern language >instruction
was dropped from school curriculums. A blow
)from which the school system never really recovered.
)Newspapers published reports of people arrested on the
)street for speaking German. This was a real hardship on older >immigrants.
All German language newspapers were
)suppressed. Our rural county had German papers at one time.
)In fact the editor of one was once elected the county
)treasurer. This day and age it is all somewhat embarrassing. I >stumbled on
to the fact that the State of Iowa organized what)amounted to a secret
police agency. The state formed an
)agency whose purpose was to investigate acts of disloyalty.
)They were given the power to levy fines and imprison people
)for the duration of the war without benefit of trial. America's >active
participation was relatively short lived so the agency)was not around long.
It would make an interesting research
)paper sometime if any records still exist.
This happened in several midwest states. The issue reached the
supreme court in the early 20's in the case "Meyer vs. Nebraska", the
court ruled against Nebraska, effectively eliminating the laws.
Frank Anshen
Dept of Linguistics
State U of NY
Stony Brook, NY 11794
------------------------------------------------------------------------
2)
Date: Mon, 12 Jun 1995 11:57:00 PDT
From: tlander at cse.ogi.edu (Terri Lander)
Subject: romanizations
I am looking for references for "linguisitcally minded" and/or
standard romanizations to be used to produce orthographies of the
following languages:
Arabic
Cantonese
Korean
Farsi
Hindi
Tamil
All characters used in the romanization must be found on a standard
keyboard. There needs to be a mapping between the original
orthography and the romanization--the romanization can contain more
linguistic "smarts" than the original orthography.
I'll post a summary of responses if it seems appropriate.
So far I've been looking at:
ARABIC:
For Arabic if have been looking at the romanization used in
the "English-Arabic Conversational Dictionary" by Richard
Jaschke, which claims to be "one of the best pocket guides to
Arabic ever published"
CANTONESE:
LSHK (Linguistic Society of Hong Kong, 1993) (I'm leaning
toward this one...)
Sidney Lau
KOREAN:
Hangul (I like this one...anyone ever had any negative
experience with it?)
FARSI:
I don't have much for this but a little book called
"Colloquial Persian" by Leila Moshiri.
HINDI:
no reference, but i have made what i think may be a decent
romanization...is there a standard? none of the native
speakers in my neck of the woods seems to know of one...
TAMIL:
pretty empty here.....
------------------------------------------------------------------------
3)
Date: Tue, 13 Jun 1995 10:39:02
From: am%macdict at macdict.dict.mq.edu.au (Alison Moore)
Subject: Nostratic
Hello
I have some queries about the (proto?)language Nostratic. Does anyone
know who coined this name, and when? What is the term's etymology?
Is it used both as a noun and an adjective? Are there other terms for
the language? Variant spellings? And finally . . . what exactly is
Nostratic? What would be a good dictionary definition?
Thanks!
Alison Moore
Macquarie Dictionary, Sydney, Australia
------------------------------------------------------------------------
4)
Date: Thu, 15 Jun 1995 19:37:38 +0800
From: gauier at cc.nsysu.edu.tw (Gerard Gautier)
Subject: Typical errors of chinese students in french
Hello all !
For the international conference of teachers of french language which
is to be held in Tokyo (Japan), next august 1996, I have proposed an
intervention about the typical errors made by intermediate chinese
learners in french compositions.
The idea is to start to collect erroneous sentenses and use them to
elaborate _"grammatical activities"_ which could be added to our
(unadaptated) manuals to try to avoid those problems _by advance_...
The linguistic attache to whom I submitted my proposal suggested I
first verify that no study of this kind has been made already...
Otherwise, i should better _use_ it than _repeat_ it...
So, if anyone knows about such a study, I would be interested to get
its references. (I would also be interested more generally about studies
about typical errors in sentence structures from asiatic learners in
spanish, italian, or english, although more from a methodological point
of view...)
Thanks !
Gerard GAUTIER
Teacher of french in Taiwan
PS : Obviously, if the interest in this question is large enough, I will
post an abstract back !
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WEN-TZAO School | \| // Gerard Gautier
of Foreign Languages | /\ \| .. \| \
| | __> | _/\_> o___>
KAOHSIUNG - TAIWAN _/ _/.. _/ (_S .. _/ gauier at cc.nsysu.edu.tw
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
------------------------------------------------------------------------
5)
Date: Thu, 15 Jun 1995 10:51:43 EDT
From: rykov at iling.msk.su (Vladimir Rykov)
Subject: Shoebox
>>From <@sequent.kiae.su, at iling.uucp:rykov at iling.msk.su> Tue Jun 13 07:13:33 199
5
Received: by sequent.kiae.su id AA29142
(5.65.kiae-2 for hdry at emunix.emich.edu); Tue, 13 Jun 1995 14:38:16 +0400
Received: by sequent.KIAE.su (UUMAIL/2.0); Tue, 13 Jun 95 14:38:14 +0400
Received: by iling.msk.su (UUPC/@ v5.06gamma, 07Feb93);
Tue, 13 Jun 1995 12:33:16 +0400
To: hdry
Message-Id: <AABrKtl0D6 at iling.msk.su>
Organization: Institute of Linguistics
From:
Date: Tue, 13 Jun 95 12:33:15 +0400
X-Mailer: BML [MS/DOS Beauty Mail v.1.36]
Subject: Shoebox help
Lines: 24
Status: RO
RE: SHOEBOX HELP
I use Shoebox 2.0 version here in Moscow.
But using only manual - it's not easy to set up some
little tasks. I need:
- to lemmatize the words in a text (Russ example - replacing -ego with -
ij)
- to extract from the text the words containing in DB
- replace these words with codes from the same DB record.
Can anyone help me - how to do it?
Vladimir
---
-^-RYKOV at ILING.MSK.SU
Linguistic Institute
M M Moscow
------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-6-823.
More information about the LINGUIST
mailing list