7.1114, Sum: Merry X-mas in Hawaiian
The Linguist List
linguist at tam2000.tamu.edu
Tue Aug 6 21:22:04 UTC 1996
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-7-1114. Tue Aug 6 1996. ISSN: 1068-4875. Lines: 43
Subject: 7.1114, Sum: Merry X-mas in Hawaiian
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at tam2000.tamu.edu>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at emunix.emich.edu> (On Leave)
T. Daniel Seely: Eastern Michigan U. <dseely at emunix.emich.edu>
Associate Editor: Ljuba Veselinova <lveselin at emunix.emich.edu>
Assistant Editors: Ron Reck <rreck at emunix.emich.edu>
Ann Dizdar <dizdar at tam2000.tamu.edu>
Annemarie Valdez <avaldez at emunix.emich.edu>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Editor for this issue: dizdar at tam2000.tamu.edu (Ann Dizdar)
---------------------------------Directory-----------------------------------
1)
Date: Mon, 05 Aug 1996 15:19:57 +0200
From: jaklad at ling.hum.aau.dk (Jakob Ladefoged)
Subject: Merry X-mas in Hawaiian
---------------------------------Messages------------------------------------
1)
Date: Mon, 05 Aug 1996 15:19:57 +0200
From: jaklad at ling.hum.aau.dk (Jakob Ladefoged)
Subject: Merry X-mas in Hawaiian
A few days ago I asked for "merry X-mas in Hawaiian" - it is _Mele
Kalikimaka_, I was told. This is in fact, as many told me, simply "merry
christmas" adapted to the phonological system of Hawaiian with its
one liquid (r -> l), no /s/, and CV-syllable structure.
"Probably a million people will write", Geoffrey S. Nathan
(geoffn at siu.edu) told me, and though not all that many has mailed me I
still had a huge bunch of answers - I think it would take up too much
space to mention everybody, but thanks a lot, all of you!
Jakob
------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-7-1114.
More information about the LINGUIST
mailing list