8.1833, Sum: Christmas Wishes in Different Languages
The LINGUIST List
linguist at linguistlist.org
Mon Dec 22 22:23:43 UTC 1997
LINGUIST List: Vol-8-1833. Mon Dec 22 1997. ISSN: 1068-4875.
Subject: 8.1833, Sum: Christmas Wishes in Different Languages
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at linguistlist.org>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
T. Daniel Seely: Eastern Michigan U. <seely at linguistlist.org>
Review Editor: Andrew Carnie <carnie at linguistlist.org>
Associate Editor: Ljuba Veselinova <ljuba at linguistlist.org>
Assistant Editors: Martin Jacobsen <marty at linguistlist.org>
Brett Churchill <brett at linguistlist.org>
Anita Huang <anita at linguistlist.org>
Julie Wilson <julie at linguistlist.org>
Elaine Halleck <elaine at linguistlist.org>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Zhiping Zheng <zzheng at online.emich.edu>
Home Page: http://linguistlist.org/
Editor for this issue: Anita Huang <anita at linguistlist.org>
=================================Directory=================================
1)
Date: Fri, 19 Dec 1997 15:57:19 +0530 (IST)
From: Dr R Doctor <doctor at cdac.ernet.in>
Subject: Christmas Wishes. Better Late Than Never
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Fri, 19 Dec 1997 15:57:19 +0530 (IST)
From: Dr R Doctor <doctor at cdac.ernet.in>
Subject: Christmas Wishes. Better Late Than Never
Hello,
Last year, I had sent out a query re. Different Ways of
Wishing Merry Christmas. By the time I had replies to my query,
it was past Christmas and somehow it did not seem right to post
the summary.
So here is the Summary and all good wishes for Christmas in
as many languages as possible.
______________________________________________________________________
BASQUE
`Merry Christmas':EGUBERRI ON,
`Happy New Year' : URTE BERRI ON.
_______________________________________________________________________
DANISH
God Jul og Godt Nyt AAr
_______________________________________________________________________
DUTCH
Translation I
The Dutch translation of Happy Christmas and Happy New Year is,
Vrolijk Kerstfeest
&
Gelukkig Nieuwjaar
Translation II
In Dutch it says PRETTIGE KERSTDAGEN EN EEN GELUKKIG NIEUWJAAR. A
possible and frequent variant to GELUKKIG is VOORSPOEDIG: PRETTIGE
KERSTDAGEN EN EEN VOORSPOEDIG NIEUWJAAR. You can replace NIEUWJAAR
with the yearnumber, now 1997
Translation III
the most common expression for Happy New Year is:
Gelukkig Nieuwjaar
which for all practical purposes means exactly the same thing.
You might also say
Een gelukkig 19.. / A Happy 19..
Een voorspoedig 19.. / A prosperous 19..
For Christmas it depends more on your religion.
The most neutral expression, also used by Protestants, reads
Prettige Kerstdagen / Nice, agreeable Xmas days
Roman Catholics would say
Zalige Kerstdagen / ?Blesses Xmas days
Zalig Kerstfeest / ?Blessed Xmas celebration
_______________________________________________________________________
FINNISH
Hyvaeae Joulu ja Onnelista Uutta Vuotta (Finnish)
Hyva"a" Joulua ja Onnellista Uuta Vuotta (Finnish)
_______________________________________________________________________
FRENCH
Joyeux Noel
Bonne Annee
_______________________________________________________________________
GAELIC
Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath U\r dhuit (Scottish Gaelic)
The diacritics \ and " should be placed above the preceding letter, but
my character set won't allow me to do this...
_______________________________________________________________________
GERMAN
Froehliche Weihnachten und ein Schoenes Neues Jahr (German)
_______________________________________________________________________
GREEK
KALA XRISTOUGENNA
EUTUXISMENOS O KAINOURGIOS XRONOS
or, in a more "katharevousa" (purist) language you may see
the second phrase about New Year as:
EUTUXISMENO TO NEO ETOS
_______________________________________________________________________
HUNGARIAN
Ver. 1
Kellemes / Be'ke's / A'ldott / Kara'csonyi u:nnepeket!
literally:
Merry / Peaceful / Blessed / Christmas Holidays!
Boldog U'j E'vet!
literally:
Happy New Year!
Ver. 2
Boldog Kara'csonyt!
merry christmas+ACC
Boldog u'j e'vet (ki'va'nok)
merry new year+ACC (wish-I)
(BU'E'K is a popular acronym for the latter used orally as well.)
The apostrophes mark an acute accent on the preceding vowel.
_______________________________________________________________________
ICELANDIC
Gledilig Jol og God Ny'ar
_______________________________________________________________________
IRISH
Nollaig Shona agus Blian Nua Fe Mhaise:Happy Christmas and Happy New Year
_______________________________________________________________________
NORWEGIAN
Translation I
Most usual in Norwegian:
God jul og godt nytt =E5r
("Merry christmas and happy new year")
Gledelig jul is not unusal.
(god/godt is the "same" word as good. Gledelig means the same as
merry.)
Translation II
HAPPY CHRISTMAS: (1) God jul
HAPPY NEW YEAR: (2) Godt nytt =E5r
(2) Godt nytt=E5r
There is a difference betwween (2) and (3). (2) is an exact translation of
the English version, while (3) more focusing upon the event of entering a
new year, i.e. while (2) is a comment upon the whole new year, (3) is
concerned with the first days of the new year, a short period like a
weekend or Christmas.
_______________________________________________________________________
PORTUGESE
Feliz Natal
Bom Ano Novo (Portuguese)
_______________________________________________________________________
RUSSIAN
HAPPY CHRISTMAS
S rozhdestvom!
S rozhdestvom Hristovim!
on the 7-th of Jan (!)
HAPPY NEW YEAR
S Novim Godom!
S Novim Godom! S Novim Schastyem!
Pozdravlyau s Novim Godom!
_______________________________________________________________________
SERBO-CROATIAN
In Serbo-Croatian (Serbian or Croatian) one says
"Srec'an Boz^ic'" or "Sretan Boz^ic'"
and
"Srec'na Nova godina" or "Sretna Nova godina".
In Serbia, by the way, when you enter someone's house during Christmas,
you are supposed to say:
"Hristos se rodi!" which means "Christ is born!"
The host will then answer:
"Vaistinu se rodi!" "He is born indeed!"
_______________________________________________________________________
SPANISH
Feliz Navidad
Buen Ano Nuevo
_______________________________________________________________________
SWEDISH
Translation I
God Jul och Gott Nytt AAr
(where AA denotes the scandinavian A with a circle on top, spoken as
[o] and ae/oe denote a/o-umlaut.)
Translation II (with explanation)
HAPPY CHRISTMAS is God jul, and
HAPPY NEW YEAR is Gott nytt aar (where the aa should really be an a with a
small o over it).
God jul och gott nytt aar
_______________________________________________________________________
AND THANKS TO COLIBRI HERE IS THE LANGUAGE CHRISTMAS TREE.
+
XXX
XXXXX
XXXXXXX
XXXXXXXXX
"BUON ANNO"
"JOYEUX NOEL"
"VESELE VANOCE"
"MELE KALIKIMAKA"
"NODLAG SONA DHUIT"
"BLWYDDYN NEWYDD DDA"
"GOD JUL"
"FELIZ NATAL"
"BOAS FESTAS"
"FELIZ NAVIDAD"
"MERRY CHRISTMAS"
"KALA CHRISTOUGENA"
"VROLIJK KERSTFEEST"
"FROHLICHE WEIHNACHTEN"
"BUON NATALE-GODT NYTAR"
"HUAN YING SHENG TAN CHIEH"
"WESOLYCH SWIAT-SRETAN BOZIC"
"MOADIM LESIMHA-LINKSMU KALEDU"
"HAUSKAA JOULUA-AID SAID MOUBARK"
"'N PRETTIG KERSTMIS"
"ONNZLLISTA UUTTA VUOTTA"
"Z ROZHDESTYOM KHRYSTOVYM"
"NADOLIG LLAWEN-GOTT NYTTSAR"
"FELIC NADAL-GOJAN KRISTNASKON"
"S NOVYM GODOM-FELIZ ANO NUEVO"
"GLEDILEG JOL-NOELINIZ KUTLU OLSUM"
"EEN GELUKKIG NIEUWJAAR-SRETAN BOSIC"
"KRIHSTLINDJA GEZUAR-KALA CHRISTOUGENA"
"SELAMAT HARI NATAL - LAHNINGU NAJU METU"
"SARBATORI FERICITE-BUON ANNO"
"ZORIONEKO GABON-HRISTOS SE RODI"
"BOLDOG KARACSONNY-VESELE VIANOCE "
"MERRY CHRISTMAS - - HAPPY NEW YEAR"
"ROOMSAID JOULU PUHI -KUNG HO SHENG TEN"
"FELICES PASUAS-EIN GLUCKICHES NEWJAHR"
"PRIECIGUS ZIEMAN SVETKUS SARBATORI VESLLE"
"BONNE ANNEBLWYDDYN NEWYDD DDADRFELIZ NATAL"
XXXXX
XXXXX
XXXXX
Afrikander - Een Plesierige Kerfees
Arabic - I'D MIILAD SAID OUA SANA SAIDA
Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri - Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Basque - Zorionak eta Urte Berri On!
Bohemian - Vesele Vanoce
Brazilian - Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton - Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian - Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Chinese -=20
(Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
(Catonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth
Cree - Mitho Makosi Kesikansi
Croatian - Sretan Bozic
Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
English - Merry Christmas
Esperanto - Gajan Kristnaskon
Estonian - Ruumsaid juulup|hi
Farsi - Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish - Hyvaa joulua
French - Joyeux Noel
Frisian - Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it
Nije Jier!
German - Froehliche Weihnachten
Greek - Kala Christouyenna!
Hawaiian - Mele Kalikimaka
Hebrew - Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Hindi - Shub Naya Baras
Hungarian - Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic - Gledileg Jol
Indonesian - Selamat Hari Natal
Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish - Nollaig Shona Dhuit
Italian - Buone Feste Natalizie
Japanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korean - Sung Tan Chuk Ha
Latvian - Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!
Lithuanian - Linksmu Kaledu
Manx - Nollick ghennal as blein vie noa
Maori - Meri Kirihimete
Marathi - Shub Naya Varsh
Navajo - Merry Keshmish
Norwegian - God Jul
Pennsylvania German En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr
Portuguese - Boas Festas
Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rumanian - Sarbatori vesele
Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Serbian - Hristos se rodi
Slovakian - Sretan Bozic or Vesele vianoce
Sami - Buorrit Juovllat
Samoan - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Scots Gaelic - Nollaig chridheil huibh
Serb-Croatian - Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Singhalese - Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak - Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene - Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto
Spanish - Feliz Navidad
Swedish - God Jul and Ett Gott Nytt
Tagalog - Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tamil - Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Thai - Sawadee Pee Mai
Turkish - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian - Srozhdestvom Kristovym
Urdu - Naya Saal Mubarak Ho
Vietnamese - Chung Mung Giang Sinh
Welsh - Nadolig Llawen
Yugoslavian - Cestitamo Bozic
XXXXXXXXXXXXX
=============================================================================
Special Thanks to all the following not only for their help
but also for their WARM WISHES.
fortuna at cc.nccu.edu.tw : RUSSIAN
Diana van der Ende: For the COLIBRI listing
Martsa Sa'ndor HUNGARIAN
Peter Szigetvari HUNGARIAN
Manuel Conceicao SPANISH,FRENCH,PORTUGESE
Ragnhild Tonenessen NORWEGIAN
Olaf Husby NORWEGIAN
Tim Schmitz-Reinthal IRISH
Larry Trask BASQUE
Randall A. Major SERBO-CROATIAN
Ellen Gerrits DUTCH
Bram ten Cate DUTCH
Arian Verheij DUTCH
Jan Anward SWEDISH
Dominic Watt GAELIC FINNISH
Nikos Sarantakos GREEK
________________________________________________________________________
RAYMOND DOCTOR
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-8-1833
More information about the LINGUIST
mailing list