8.663, Qs: Eng/Sp Modals,Intro to Syntax/Semantics
linguist at linguistlist.org
linguist at linguistlist.org
Tue May 6 17:54:04 UTC 1997
LINGUIST List: Vol-8-663. Tue May 6 1997. ISSN: 1068-4875.
Subject: 8.663, Qs: Eng/Sp Modals,Intro to Syntax/Semantics
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Texas A&M U. <aristar at linguistlist.org>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
T. Daniel Seely: Eastern Michigan U. <seely at linguistlist.org>
Review Editor: Andrew Carnie <carnie at linguistlist.org>
Associate Editors: Ljuba Veselinova <ljuba at linguistlist.org>
Ann Dizdar <ann at linguistlist.org>
Assistant Editor: Sue Robinson <sue at linguistlist.org>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Zhiping Zheng <zzheng at online.emich.edu>
Home Page: http://linguistlist.org/
Editor for this issue: Ljuba Veselinova <ljuba at linguistlist.org>
==========================================================================
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
=================================Directory=================================
1)
Date: Sun, 4 May 1997 11:44:52 -0700 (PDT)
From: Maria Cristina Castro <mccastro at teleport.com>
Subject: English/Spanish Modals
2)
Date: Mon, 5 May 1997 09:10:13
From: lijeni at cc.ncu.edu.tw
Subject: Textbooks for introduction to syntax and semantics
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Sun, 4 May 1997 11:44:52 -0700 (PDT)
From: Maria Cristina Castro <mccastro at teleport.com>
Subject: English/Spanish Modals
- ----
Query 1: SSL - English/Spanish Modals - should have/must have
Are there any recent SSL texts, papers, articles or dissertations
describ ing and using examples for the selection of the appropriate
Spanish conversational form(s) to translate English Past tense modal
usage of:
(1) HE MUST HAVE + participle (ARRIVED) =3D debe (de) haber llegado,
ha d ebido llegar, debia haber llegado, habia debido llegar,
debio llegar, deb io haber llegado, etc;
(2) HE SHOULD HAVE + participle (STUDIED) - debio estudiar, debio
hab er estudiado, debia OR debiera haber estudiado OR deberia
haber estudiad o, ha debido estudiar, habia debido estudiar, habia
OR hubiera OR habria debido estudiar, AND ALSO debia or debiera
estudiar, etc.;
In particular, is there literature in which a position is taken
regarding :
1. Are there any contexts/rules in which the translation of
HE MUST + PARTICIPLE
has to be a form other than
(present of DEBER) DEBE (DE) HABER + PARTICIPIO
and,
2. HE SHOULD HAVE + PARTICIPLE
must be translated with a form other than
(conditional of DEBER) DEBERiA HABER + PARTICIPIO?
- -----------------------------------------------------------------------
Query 2 - SSL - SER
Are there any recent SSL texts, papers, articles or dissertations
describing and using examples for the selection of the appropriate
Spanish Imperfect (era) vs Preterite (fue) usages of the verb SER?
Mike Reymers & Cristina Castro
Portland State University
<mccastro at teleport.com>
-------------------------------- Message 2 -------------------------------
Date: Mon, 5 May 1997 09:10:13
From: lijeni at cc.ncu.edu.tw
Subject: Textbooks for introduction to syntax and semantics
Dear netters,
I am going to teach two courses next year: "introduction to
syntax" and "introduction to semantics". Right now, I am
looking for textbooks. If you have any suggestion, please
give me an e-mail at lijeni at cc.ncu.edu.tw. Thank you.
Jen-i Li
National Central Univ.
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-8-663
More information about the LINGUIST
mailing list