10.1132, Confs: Machine Translation
LINGUIST Network
linguist at linguistlist.org
Tue Jul 27 22:53:48 UTC 1999
LINGUIST List: Vol-10-1132. Tue Jul 27 1999. ISSN: 1068-4875.
Subject: 10.1132, Confs: Machine Translation
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Associate Editors: Martin Jacobsen <marty at linguistlist.org>
Brett Churchill <brett at linguistlist.org>
Ljuba Veselinova <ljuba at linguistlist.org>
Assistant Editors: Scott Fults <scott at linguistlist.org>
Jody Huellmantel <jody at linguistlist.org>
Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Chris Brown <chris at linguistlist.org>
Home Page: http://linguistlist.org/
Editor for this issue: Jody Huellmantel <jody at linguistlist.org>
==========================================================================
Please keep conferences announcement as short as you can; LINGUIST
will not post conference announcements which in our opinion are
excessively long.
=================================Directory=================================
1)
Date: Tue, 27 Jul 1999 15:36:04 +0100 (BST)
From: iat at ccl.umist.ac.uk
Subject: TMI-99: Final Reminder
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Tue, 27 Jul 1999 15:36:04 +0100 (BST)
From: iat at ccl.umist.ac.uk
Subject: TMI-99: Final Reminder
8th International Conference on
Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation
TMI-99
August 23-25, 1999
Chester, UK
http://www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/
Final Announcement
====================
The eighth conference in the TMI series will take place over
August 23-25, 1999 in the historic city of Chester, UK.
Important dates
Conference dates
Tutorials: Sun, Aug 22, 1999
Papers and Panels: Mon-Wed, Aug 23-25, 1999
Workshop: Thur, Aug 26, 1999
Electronic registration still possible. Note: if you have registered
electronically but have not recevied an email with your invoice,
please register again as we have experienced some difficulties with
the TMI-99 registration webpage.
Tutorial Program:
=================
Two tutorials are being offered on August the 22nd:
* Introduction to MT and translation tools
(Organiser: John Hutchins. Tutors: Reinhard Schdler, Ian Gordon,
Dorothy Senez, Jvrg Schltz, Rita Nlbel and A.N. Other)
* Acquisition of Knowledge about a Low-Density Language for Use in MT
(Sergei Nirenburg)
Details of the program, including a schedule, and details of how to
register, will be found at the web site.
Conference Program (provisional):
=================================
Monday (23rd August) TMI-99 Sessions
09:00 Registration
10:00 Authoring Multilingual Documents Symbolically
Donia Scott (Invited Speaker)
Information Technology Research Institute (ITRI), University of Brighton
11:00 Break
11:30 Mental Spaces, Space Builders and Bilingual Summarization of News
Reports
Barbara Gawronska, Jaana Anttila, Dan-Ivar Jacobsson
Department of Languages, University of Skvvde, Sweden
12:00 Long Time No See: Overt Semantics for Machine Translation
Evelyne Viegas, Wanying Jin, Stephen Beale
Computing Research Laboratory, New Mexico State University,
Las Cruces NM
12:30 Lunch
14:00 Adding Linguistic Knowledge to a Lexical Example-Based Translation
System
Ralf D. Brown
Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University,
Pittsburgh PA
14:30 A Unified Example-Based and Lexicalist Approach to Machine Translation
Davide Turcato, Paul McFetridge, Fred Popowich, Janine Toole
Natural Language Laboratory, School of Computer Science, Simon Fraser
University, Burnaby BC
15:00 Learning, Forgetting and Remembering: Statistical Support for
Rule-Based MT
Oliver Streiter, Leonid L. Iomdin*, Munpyo Hong, Ute Hauck
Institute for Applied Information Science, Saarbrlcken, Germany
* Institute for Information Transmission Problems, Moscow
15:30 Break
16:00 Automatic Generation of Semantic Dependency Rules for Japanese Noun
Phrases with Particles no
Satoru Ikehara, Shinnji Nakai, Jinmchi Murakami
Tottori University, Japan
16:30 An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense,
Aspect, and Modality
Masaki Murata, Qing Ma, Kiyotaka Uchimoto, Hitoshi Isahara
Kansai Advanced Research Center,Communications Research Laboratory,
Ministry of Posts and Telecommunications, Kobe, Japan
Tuesday (24th August) TMI-99 Sessions
10:00 Bilingual Clustering Using Monolingual Algorithms
Sergio Barrachina, Juan Miguel Vilar
Departamento de Informatica, Universidad Jaume I, Castellsn, Spain
10:30 Extracting Bilingual Collocations from Non-Aligned Parallel Corpora
Kumiko Ohmori, Masanobu Higashida
NTT Information Sharing Platform Laboratories, Yokosuka, Japan
11:00 Break
11:30 A Language Neutral, Sparse-Data Algorithm for Extracting Translation
Patterns
Kevin McTait, Arturo Trujillo
Centre for Computational Linguistics, UMIST, Manchester
12:00 Extraction of Translation Equivalents from Non-Parallel Corpora
Takaaki Tanaka, Yoshihiro Matsuo
NTT Communication Science Laboratories, Kyoto
12:30 Lunch
14:00 A Confidence Index for Machine Translation
Arendse Bernth
IBM T.J. Watson Research Lab, Yorktown Heights NY
14:30 Errors of Omission in Translation
Graham Russell
RALI, Universiti de Montrial
15:00 Profiling Translation Projects: An Essential Part of Routing
Translations
Nancy L. Underwood, Bart Jongejan
Center for Sprogteknologi, Kxbenhavns Universitet, Copenhagen
15:30 Break
16:00 Lexical Selection with a Target Language Monolingual Corpus and MRD
Hyun Ah Lee, Jong C. Park, Gil Chang Kim,
Department of Computer Science, Korean Advanced Institute of Science
and Technology,
Taejon, Korea
16:30 Explanation-based Learning for Machine Translation
Janine Toole, Fred Popowich, Devlan Nicholson, Davide Turcato,
Paul McFetridge
Natural Language Laboratory, Simon Fraser University, Burnaby BC
Wednesday (25th August) TMI-99 Sessions
10:00 "The Limits of my Language Mean the Limits of my World":
is Machine Translation a Cultural Threat to anyone?
Nicholas Ostler (Invited Speaker)
President, Foundation for Endangered Languages
11:00 Break
11:30 Experiments in Translingual Information Retrieval Using Web-based MT and
WordNet
Krzysztof Czuba, Xin Liu
Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University,
Pittsburgh PA
12:30 Lunch
14:00 Automatic Addition of Verbal Semantic Attributes for a
Japanese-to-English Valency
Transfer Dictionary
Hiromi Nakaiwa
NTT Communication Science Laboratories, Kyoto
14:30 Argument Status in Japanese Verb Sense Disambiguation
Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka
Tokyo Institute of Technology
15:00 A Valency Dictionary Architecture for Machine Translation
Timothy Baldwin*, Francis Bond**, Ben Hutchinson***
* Tokyo Institute of Technology
** NTT Communication Science Laboratories, Kyoto
*** University of Sydney
15:30 Break
16:00 Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical
Translation
Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Enrique Torrejon, Robert Igo
Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University,
Pittsburgh PA
16:30 Multi-Engine Machine Translation: Accomplishment of MATES/CK system
Min Zhang, KeySun Choi
CAIR, Korean Advanced Institute of Science and Technology, Taejon, Korea
Workshop:
==========
After the conference (i.e. on August 26th), we will hold a one-day
workshop.
* Problems and Potential of English-to-German MT systems
Convener: Claudia Gdaniec (IBM T.J. Watson Research Center)
Email: cgdaniec at us.ibm.com
Web site: http://www.research.ibm.com/people/g/cgdaniec/tmi99.html
Synopsis:
Many German speakers have had a chance, and a need, to taste
English-German MT translation through the many products available on
the market and through the growing opportunities on the
Internet. Reactions have been anywhere from acceptance to
disappointment to derision. This workshop is aimed at getting
developers, researchers, and users together for an opportunity to
present, discuss -- and ideally reach some agreement on -- the status
of, and desired and possible improvements to, English-to-German MT
systems.
The workshop will address the many areas of MT application: heavy-duty
translation of technical documentation; casual in-house and at-home
translation; on-the-fly Web page translation; MT in information and
knowledge management; MT in electronic commerce; Internet chat and
e-mail translation. There will be presentations of positive and negative
experiences with text types and linguistic quality as well as of
desired priorities in terms of linguistic domains and technical
requirements by users, developers, and researchers.
Conference Site:
================
The conference meetings will be held at Chester College, in the city
of Chester, UK. More information about the conference site can be
found at the web site: http://www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/ .
TMI-99 is supported by the European Association for Machine
Translation and by Aslib, The Association for Information Management.
TMI-99 Officers:
Program Chair: Francis Bond, NTT CS Labs, Kyoto
Local Chairs: Arturo Trujillo and Harold Somers, UMIST, Manchester
General Chair: Sergei Nirenburg, NMSU, Las Cruces NM
Please address any further enquiries to the local chairs:
Arturo Trujillo (iat at ccl.umist.ac.uk)
Harold Somers (harold at ccl.umist.ac.uk)
- -
TMI-99
Department of Language Engineering
UMIST
PO Box 88 Fax: +44 161 200 3099
Manchester M60 1QD
England Web: www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-10-1132
More information about the LINGUIST
mailing list