10.1470, Confs: Lang Convergence/Mediaeval & Modern Europe
LINGUIST Network
linguist at linguistlist.org
Thu Oct 7 13:53:37 UTC 1999
LINGUIST List: Vol-10-1470. Thu Oct 7 1999. ISSN: 1068-4875.
Subject: 10.1470, Confs: Lang Convergence/Mediaeval & Modern Europe
Moderators: Anthony Rodrigues Aristar: Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
Helen Dry: Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Reviews: Andrew Carnie: U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>
Associate Editors: Martin Jacobsen <marty at linguistlist.org>
Ljuba Veselinova <ljuba at linguistlist.org>
Scott Fults <scott at linguistlist.org>
Jody Huellmantel <jody at linguistlist.org>
Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
Assistant Editors: Lydia Grebenyova <lydia at linguistlist.org>
Naomi Ogasawara <naomi at linguistlist.org>
James Yuells <james at linguistlist.org>
Software development: John H. Remmers <remmers at emunix.emich.edu>
Chris Brown <chris at linguistlist.org>
Qian Liao <qian at linguistlist.org>
Home Page: http://linguistlist.org/
Editor for this issue: Karen Milligan <karen at linguistlist.org>
==========================================================================
Please keep conferences announcement as short as you can; LINGUIST
will not post conference announcements which in our opinion are
excessively long.
=================================Directory=================================
1)
Date: Thu, 07 Oct 1999 12:32:43 +0200 (MET-DST)
From: fabiana.fusco at dgfc.uniud.it (Dott. Fabiana Fusco - Dip.to Glottologia - Univ. di Udine)
Subject: Language Convergence/Notizie su conferenze
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Thu, 07 Oct 1999 12:32:43 +0200 (MET-DST)
From: fabiana.fusco at dgfc.uniud.it (Dott. Fabiana Fusco - Dip.to Glottologia - Univ. di Udine)
Subject: Language Convergence/Notizie su conferenze
Università degli Studi di Udine
Centro Internazionale
sul Plurilinguismo
Convegno Internazionale
Processi di convergenza e differenziazione
nelle lingue dell'Europa medievale e moderna
Processes of Convergence and Differentiation
in the Languages of Mediaeval and Modern Europe
Udine 9-11 dicembre 1999
Palazzo Antonini
Aula 7
GIOVEDÌ 9 DICEMBRE 1999
9.00 Indirizzi di saluto
Vincenzo Orioles, Introduzione al convegno
SESSIONE 1: La (le) latinità come fattore di convergenza e divergenza
nella storia delle lingue europee
9.30 RELAZIONI
Helmut Lüdtke, Latino vivo - Vernacolo - Lingua "morta". L'assetto
linguistico- culturale nell'Occidente (post)carolingio
Marco Mancini, Convergenze grafiche e divergenze linguistiche nei documenti
mediolatini
Discussione sulle due relazioni
Coffee-break
11.20 COMUNICAZIONI
Eduardo Blasco Ferrer, Variabili centrifughe e centripete nella latinità
sarda. Un caso sui generis
Teresa Ferro, I caratteri "danubiani" del latino di Iordanes
Liudmila Burenina, Peculiarities of the Influence of Latin to Some European
Countries
Discussione sulle comunicazioni
SESSIONE 2: Correnti linguistiche nella penisola balcanica (con
particolare riguardo per gli influssi del turco e del neogreco)
15.00 RELAZIONI
Emanuele Banfi, Grecità linguistica nel Sud-Est europeo: stratificazioni
diacroniche in prospettiva sociolinguistica
Matthias Kappler, Verso un nuovo Thesaurus dei turcismi balcanici: la
dimensione dialettale
Discussione sulle due relazioni
Coffee-break
17.00 COMUNICAZIONI
SEZIONE I
Maria Iliescu, Adstrato e connotazione. L'influsso del turco e del greco
sul romeno
Alexandre Baskakov, Turkish influence on Slavonic languages in the Balkan
peninsula (The mutual influence on lexicons of Turkish and other Balkan
languages)
Elena Toma, Le néogrec - "filtre linguistique" des éléments latino-romans
vs. non latino-romans (en roumain moderne)
Alexandru Niculescu, Storia del romeno tra genealogia e convergenza
Discussione sulle comunicazioni della sezione I
SEZIONE II
Herta Maurer-Lausegger, Zur soziolinguistischen Situation im bilingualen
Kärnten
Italo Costante Fortino, Convergenze linguistiche in un'opera albanese del
XVII secolo. Il Cuneus Prophetarum di Pjetër Bogdani
Addolorata Landi, Parola, sintagma, frase: convergenze e divergenze del
lessico dell'alimentazione attraverso il Fjalor Frëngjisht-Shqip di Vedat
Kokona (1989)
Goran Filipi, Influssi ciacavi e istroveneti sulle parlate rumene dell'Istria
Discussione sulle comunicazioni della sezione II
VENERDÌ 10 DICEMBRE 1999
SESSIONE 3: Influssi germanici, slavi e romanzi sull'ungherese e influssi
ungheresi sulle lingue vicine
9.00 RELAZIONI
Gabriella Schubert, Die Mittlerfunktion des Ungarischen in Europa
Lajos Kiss, Slawisch-ungarische Wechselbeziehungen in dem Wortschatz
Discussione sulle due relazioni
Coffee-break
11.00 COMUNICAZIONI
SEZIONE I
László Honti, Ist das Ungarische eine 'europäische' Sprache?
László Dezsö, On the Earliest Hungarian Loan Words in the South-Western
Ukrainian Lexicon
Ralf-Peter Ritter, Slawisch, italienisch oder deutsch? Zur Frage der
Herkunft einiger europäischer Kulturwörter des ungarischen Wortschatzes
Discussione sulle comunicazioni della sezione I
SEZIONE II
Romano Sgarbi, Processualità della convergenza greco-armena nella
letteratura medievale di traduzione
Marcello Lamberti, The Development of Yiddish: Influences and Interferences
Nunzio La Fauci, Passivo comune e passivi speciali romanzi in una teoria
della propagginazione predicativa
Paolo Ramat, L'esperienza di "EUROTYP"
Discussione sulle comunicazioni della sezione II
SESSIONE 4: Il ruolo del veneziano coloniale e della lingua franca nella
diffusione del lessico occidentale in Oriente
15.00 RELAZIONI
Michael Metzeltin, Da Venezia alle foci del Danubio: vettori commerciali,
culturali e linguistici
Manlio Cortelazzo, Il veneziano "coloniale": documentazione e interpretazione
Discussione sulle due relazioni
Coffee-break
17.00 COMUNICAZIONI
Fiorenzo Toso, Per una storia linguistica del genovese d'"otramar"
Flavia Ursini, Venezianismi marinareschi lungo le coste orientali dell'Adriatico
Celestina Milani, Da Venezia al Vicino Oriente: veneziano e lingua franca
in diari di viaggio in Frühneuhochdeutsch
Federico Vicario, Diffusione del lessico veneziano nella penisola balcanica
Discussione sulle comunicazioni
SABATO 11 DICEMBRE 1999
SESSIONE 5: Influenze tardo latine e italiane nelle lingue slave (con
particolare riguardo per i contatti in area dalmatica)
9.00 RELAZIONI
Zarko MuljaÚiÛ, L'elemento italiano nei primi dizionari bi- e multilingui
in cui figura come una delle lingue trattate il croato (1528-1649/1651)
August KovaÚec, Groupes sémantiques des emprunts lexicaux croates à l'italien
Discussione sulle due relazioni
Coffee-break
11.00 COMUNICAZIONI
Rada Cossutta, La stratificazione lessicale romanza nelle parlate slovene
dell'Istria
V. Vyacheslav Ivanov, Late Latin and Vulgar Latin Borrowings in Slavic
Discussione sulle comunicazioni
12.00 INTERVENTI CONCLUSIVI
Eugenio Coseriu
P. Sture Ureland
12.50 Conclusione dei lavori
Comitato Organizzatore
prof. Vincenzo Orioles, Direttore
prof. Guido Cifoletti, membro del Consiglio Direttivo
dott. Fabiana Fusco, membro del Consiglio Direttivo
dott. Alice Parmeggiani Dri, membro del Consiglio Direttivo
dott. Barbara Villalta, Segretaria amministrativa
Recapito del Comitato Organizzatore:
Centro Internazionale sul Plurilinguismo
via Mazzini, 3
33100 Udine - Italia
Tel. ++39.0432.556460
Fax ++39.0432.556469
e-mail: pluriling at cip.uniud.it
internet: http://www.uniud.it/cip/
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-10-1470
More information about the LINGUIST
mailing list