13.3118, TOC: Lang & Intercultual Communication, 2/2 (2002)

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Wed Nov 27 19:51:30 UTC 2002


LINGUIST List:  Vol-13-3118. Wed Nov 27 2002. ISSN: 1068-4875.

Subject: 13.3118, TOC: Lang & Intercultual Communication, 2/2 (2002)

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Simin Karimi, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Consulting Editor:
        Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Editors (linguist at linguistlist.org):
	Karen Milligan, WSU 		Naomi Ogasawara, Arizona U.
	James Yuells, EMU		Marie Klopfenstein, WSU
	Michael Appleby, EMU		Heather Taylor, EMU
	Ljuba Veselinova, Stockholm U.	Richard John Harvey, EMU
	Dina Kapetangianni, EMU		Renee Galvis, WSU
	Karolina Owczarzak, EMU		Anita Huang, EMU
	Tomoko Okuno, EMU		Steve Moran, EMU
	Lakshmi Narayanan, EMU		Sarah Murray, WSU
	Marisa Ferrara, EMU

Software: Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>
          Zhenwei Chen, E. Michigan U. <chen at linguistlist.org>
	  Prashant Nagaraja, E. Michigan U. <prashant at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.



Editor for this issue: Tomoko Okuno <tomoko at linguistlist.org>
 ==========================================================================
Subscribe to Blackwell's LL+ at http://www.linguistlistplus.com/ and donate 20% of your subscription to LINGUIST! You get 30% off on Blackwells books, and free shipping and postage!


=================================Directory=================================

1)
Date:  Wed, 27 Nov 2002 08:14:37 +0000
From:  kathryn at multilingual-matters.com
Subject:  Language & Intercultual Communication, Vol 2 No 2 (2002)

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Wed, 27 Nov 2002 08:14:37 +0000
From:  kathryn at multilingual-matters.com
Subject:  Language & Intercultual Communication, Vol 2 No 2 (2002)


Publisher: Multilingual Matters
           http://www.multilingual-matters.com/
	
Journal Title: Language & Intercultural Communication
Volume Number: 2
Issue Number: 2
Issue Date: 2002


Main text:
			
"Thou shalt be One with the Birds": Translation, Connexity and the New
Global Order1 Michael Cronin, Dublin City University, Dublin Ireland
This paper proposes a nomadic conception of the translator as a way of
thinking about translation in late modernity. It then considers the
impact of space-time compression on translation practice and describes
the paradoxical relationship between visibility and mediation, The
paper further explores the politics of dependency in translation and
the dual status of translators as the guardians and subversives of
cultures.

Ethnographic Encounters: The Processes of Cultural Translation Shirley
Ann Jordan, Oxford Brookes University, Oxford, This paper explores
some of the ways in which the contested concept of cultural
translation has been interpreted in anthropology. It describes what
cultural translation now involves for practitioners who research and
teach within interdisciplinary frameworks particularly those
frameworks constituted by the interface between anthropology and
modern language learning. A variety of ethnographic encounters are
examined, ranging from ethnography in fieldwork abroad to home and
auto-ethnography. These encounters are presented as contexts in which
students of modern languages can explore and experiment with the
dynamics of cultural translation.

Loving in Translated Worlds: From New Orleans to Antwerp. Or: How to
Translate Sexual Innuendo in Tennessee Williams - A Streetcar Named
Desire* Jan Walravens, Haute Ecole Francisco Ferrer, Brussels, Belgium

After a brief introduction about the difficulty of translating
literary texts (and stage plays in particular), this article zooms in
on a short passage from A Streetcar Named Desire. I shall attempt to
illustrate why some translation strategies seem more appropriate than
others under certain circumstances. In the process, I hope to shed
light on the role of the translator as a mediator. In addition, this
example should illustrate how translators 'travel' to a creative
'third space', 'sojourn' there provisionally and eventually 'transform'.


The Interaction Between Language and Culture: A Test of the Cultural
Accommodation Hypothesis in Seven Countries
Anne-Wil Harzing, University of Melbourne, Australia
Martha Maznevski, International Institute for Management Development,
Lausanne, Switzerland

We investigate the cultural accommodation hypothesis in
questionnaire-based research: Do respondents adjust their responses in
a way that reflects the cultural values associated with the language
of the questionnaire? A test of this hypothesis with sample of
university students in seven countries indicates that cultural
accommodation plays an important role in cross-language research.
			


---------------------------------------------------------------------------

MAJOR SUPPORTERS

	Academic Press
		http://www.academicpress.com/	

	Blackwell Publishers
		http://www.blackwellpublishers.co.uk/	

	Cambridge University Press
		http://www.cup.org	

	Continuum International Publishing Group Ltd
		http://www.continuumbooks.com	

	Elsevier Science Ltd.
		http://www.elsevier.com/locate/linguistics	

	John Benjamins
		http://www.benjamins.com/	

	Kluwer Academic Publishers
		http://www.wkap.nl/	

	Lincom Europa
		http://home.t-online.de/home/LINCOM.EUROPA/	

	MIT Press
		http://mitpress.mit.edu/	

	Mouton de Gruyter
		http://www.degruyter.de/hling.html	

	Multilingual Matters
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Oxford University Press
		http://www.oup-usa.org/	

	Palgrave Macmillan
		http://www.palgrave.com	

	Rodopi
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)
		http://www.routledge.com/	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Anthropological Linguistics
		http://www.indiana.edu/~anthling/

	CSLI Publications
		http://csli-publications.stanford.edu/

	Cascadilla Press
		http://www.cascadilla.com/

	Evolution Publishing
		www.evolpub.com

	Finno-Ugrian Society
		http://www.helsinki.fi/jarj/sus/

	Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
		http://server102.hypermart.net/glsa/index.htm

	International Pragmatics Assoc.
		http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/

	Linguistic Assoc. of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/

	MIT Working Papers in Linguistics
		http://web.mit.edu/mitwpl/

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp

	Signum Verlag
		http://www.signum-verlag.de/

	St. Jerome Publishing Ltd.
		http://www.stjerome.co.uk/

	Utrecht Institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/

	Virittaja Aikakauslehti
		http://www.helsinki.fi/jarj/kks/virittaja.html
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-13-3118



More information about the LINGUIST mailing list