13.2651, Books: Translation: DeLater

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Wed Oct 16 16:55:11 UTC 2002


LINGUIST List:  Vol-13-2651. Wed Oct 16 2002. ISSN: 1068-4875.

Subject: 13.2651, Books: Translation: DeLater

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Simin Karimi, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Consulting Editor:
        Andrew Carnie, U. of Arizona <carnie at linguistlist.org>

Editors (linguist at linguistlist.org):
	Karen Milligan, WSU 		Naomi Ogasawara, Arizona U.
	James Yuells, EMU		Marie Klopfenstein, WSU
	Michael Appleby, EMU		Heather Taylor, EMU
	Ljuba Veselinova, Stockholm U.	Richard John Harvey, EMU
	Dina Kapetangianni, EMU		Renee Galvis, WSU
	Karolina Owczarzak, EMU		Anita Huang, EMU
	Tomoko Okuno, EMU		Steve Moran, EMU
	Lakshmi Narayanan, EMU		Sarah Murray, WSU
	Marisa Ferrara, EMU

Software: Gayathri Sriram, E. Michigan U. <gayatri at linguistlist.org>
          Zhenwei Chen, E. Michigan U. <chen at linguistlist.org>
	  Prashant Nagaraja, E. Michigan U. <prashant at linguistlist.org>

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.



Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisa at linguistlist.org>
 ==========================================================================

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.

=================================Directory=================================

1)
Date:  Wed, 16 Oct 2002 06:09:04 +0000
From:  StJerome at compuserve.com
Subject:  Translation Theory in the Age of Louis XIV

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Wed, 16 Oct 2002 06:09:04 +0000
From:  StJerome at compuserve.com
Subject:  Translation Theory in the Age of Louis XIV


			


Title: Translation Theory in the Age of Louis XIV
Subtitle: The 1683 De optimo genere interpretandi (On the best kind of
          translating) of Pierre-Daniel Huet (1630-1721)
			
Publication Year: 2002
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd.
           http://www.stjerome.co.uk/

Editor: James Albert DeLater
Translator: James Albert DeLater
				
Hardback: ISBN: 190065055X, Pages: 260, Price: £45.00/$72.00
			
Abstract:

Introduction, English Translation, Notes and Commentaries, and
Translation Text James Albert DeLater

Preeminent in a relatively rare category of separate early modern
treatises on translation, the 1683 De optimo genere interpretandi by
the polymath cleric Pierre-Daniel Huet (1630-1721) offers a concise
introduction to its nature, history, theory, process and practice.

Written in the form of a Ciceronian dialogue, On the best kind of
translating not only represents Huet's acute and witty defence of the
often disparaged literal or word for word model, but also provides
illuminating glimpses into the critical and interpretive methods of
his age. A guiding premise of this first modern edition and annotated
translation of Huet's entire treatise is that, now as then,
translation theory and practice are complementaries. Consistent also
with this premise is the conscious attempt by DeLater to apply Huet's
literal translation model at every stage in the process of producing
this annotated translation of his treatise. Among the topics treated
in Huet's work are: (1) a definition of translation and its
relationship to interpretation; (2) adaptation of translation aims and
methods to the subject matter of the original; (3) the translating and
glossing of idioms, proverbs, metaphors, puns and ambiguities; (4)
translators' priorities, from sense and words to the elusive quality
that makes a translation seem an original work; and (5) translation as
an independent theoretical discipline. In addition to providing an
introduction to Huet's life and works as well as explanatory glosses
for his copious sources and various topics in the DOGI, the present
work also supplies links between Huet's work and that of current
theorists and critics in the field of translation studies.

James Albert DeLater received a PhD from the University of Washington
(1997), where he studied English, comparative literature and
translation. He has worked as a technical and medical translator, and
taught at Portland State University, Oregon, and Saint Paul's College,
Virginia. He currently teaches at Hillsdale College, Michigan.

Lingfield(s):  Translation
			
Subject Language(s):  English (Language code: ENG)

Written In:  English (Language Code: ENG)

			


---------------------------------------------------------------------------


 If you buy one of these books, please tell the publisher or author
 that you saw it on LINGUIST.
 The following publishers contribute to the support of The LINGUIST List:

 MAJOR SUPPORTERS

         Academic Press
		  http://www.academicpress.com

         Arnold Publishers
                  http://www.arnoldpublishers.com

         Athelstan Publications
                  http://www.athel.com

         Blackwell Publishers
		  http://www.blackwellpublishers.co.uk/

         Cambridge University Press
                  http://www.cup.org

         Cascadilla Press
		  http://www.cascadilla.com/

         Continuum International Publishing Group Ltd
		  http://www.continuumbooks.com

         CSLI Publications
                  http://csli-www.stanford.edu/publications/

	 Distribution Fides

         Elsevier Science Ltd.
		  http://www.elsevier.nl/locate/linguistics

         John Benjamins
                  http://www.benjamins.com/
                  http://www.benjamins.nl/

         Kluwer Academic Publishers
                  http://www.wkap.nl/

         Lernout & Hauspie
                  http://www.lhsl.com

         Lincom Europa
                  http://www.lincom-europa.com

         MIT Press
                  http://mitpress.mit.edu/books-legacy.tcl

         Mouton de Gruyter
                  http://www.deGruyter.de/hling.html

         Multilingual Matters
                  http://www.multilingual-matters.com/

         Oxford UP
                  http://www.oup-usa.org/

         Pearson Education
                  http://www.pearsoneduc.com/catalog.html

         Rodopi
                  http://www.rodopi.nl/

         Routledge
                  http://www.routledge.com/

         Springer-Verlag
                  http://www.springer.de

         Summer Institute of Linguistics
                  http://www.sil.org/


 OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

         Anthropological Linguistics
                  http://www.indiana.edu/~anthling/

         Bedford/St. Martin's
                  http://www.bedfordstmartins.com/

         Finno-Ugrian Society
                  http://www.helsinki.fi/jarj/sus/

         Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
                  http://www.umass.edu/linguist/GLSA/

         International Pragmatics Assoc.
                  http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/

         Kingston Press Ltd.
                  http://www.kingstonpress.com

         Linguistic Assoc. of Finland
                  http://www.ling.helsinki.fi/sky/

         Linguistic Society of Southern Africa (LSSA)
                  http://www.safest.org.za/bsp

         MIT Working Publishers in Linguistics
                  http://web.mit.edu/mitwpl/

         Pacific Linguistics
                  http://pacling.anu.edu.au

         Pacini Editore Spa
                  http://www.pacinieditore.it/

         Utrecht Institute of Linguistics
                  http://www-uilots.let.uu.nl/

         Virittaja Aikakauslehti
                  http://www.helsinki.fi/jarj/kks/virittaja.html



---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-13-2651



More information about the LINGUIST mailing list