14.3364, Sum: Tagalog Linking Particle

LINGUIST List linguist at linguistlist.org
Sat Dec 6 15:33:44 UTC 2003


LINGUIST List:  Vol-14-3364. Sat Dec 6 2003. ISSN: 1068-4875.

Subject: 14.3364, Sum: Tagalog Linking Particle

Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
            Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>

Reviews (reviews at linguistlist.org):
	Sheila Collberg, U. of Arizona
	Terence Langendoen, U. of Arizona

Home Page:  http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Naomi Fox <fox at linguistlist.org>
 ==========================================================================
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
=================================Directory=================================

1)
Date:  Fri, 5 Dec 2003 10:30:40 -0500 (EST)
From:  Rose  Thomas <rose_thomas33 at hotmail.com>
Subject:  Summary: Tagalog linking particle

-------------------------------- Message 1 -------------------------------

Date:  Fri, 5 Dec 2003 10:30:40 -0500 (EST)
From:  Rose  Thomas <rose_thomas33 at hotmail.com>
Subject:  Summary: Tagalog linking particle

On November 26th, I posted a request for information about the Tagalog
linking particle -ng,-g, na. I would like to thank the following for
replying: Prof. Loren Billings (National Chi Nan University, Taiwan),
Fay Wouk (Auckland, NZ), Corazon Dadufalza (University of Asia and the
PAcific, Metro Manila, Philippines), Robert Truswell (Oxford, UK),
Veronica Gerassimova (Stanford, US), Albert Ortmann (Tuebingen,
Germany), Angelo Mercado (UCLA, US), Raph Mercado(McGill University,
Montreal, Canada) and Anja Latrouite.

One thing is immediately clear - the particle is not used to indicate
the predicative function of adjectives. My correspondents all pointed
out that a sentence like ''the land is far'' would be ''malayo ang
bayan'', where ''ang'' is a topic marker. The linking particle would
not play a role here. It was also pointed out that the same particle
is used to mark relative and subordinate clauses, e.g ''the house that
I saw'' is:

nakita  ko -ng  bahay
saw     I-linker house =''the house that I saw''

Again, it is possible for a different word order to occur, and for the
particle to be attached to the noun, while the relative clause occurs
after it. It appears that there are differences in meaning between the
orders. Angelo Mercado, a native speaker, informs me that according to
his intuitions, ''malayo -ng bayan'' means ''distant land'', while
''bayan - g malayo'' means ''land that is distant''. For relative
clauses, the order in which the noun comes first appears to be the
unmarked order, for instance:

tindahan - ng  pinutahan  ko
store -linker  went       I   = ''the store which I went to''

while

pinutahan ko - ng  tindahan
went      I- linker store

has a meaning something like ''(go to)the place where I went which is
a store'' (examples supplied by Loren Billings).

This evidence seems to indicate that the particle is used to mark
modification, and may even be the morphological realisation of a
type-shift operation that turns whatever it is attached to into a
functor over a one-place predicate, i.e the noun (this was suggested
by Albert Ortmann).

Robert Truswell suggested that the construction may, syntactically be
realised by a projection headed by a particle dominating a small
clause, which allows either one of the two elements of the small
clause to move to its specifier.

The following literature was recommended:

Zamparelli, R (2000) Layers in the determiner phrase.New York, Garland.

Sproat, R & Shih, C.L (1991) The cross-linguistic distribution of
adjective ordering restrictions.  In ''interdisciplinary approaches to
language: essays in honour of S.Y Kuroda'', Georgopoulos C & Ishihara
R (eds.) Dordrecht, Kluwer.

Ortmann, Albert (2000) The morphological licensing of modifiers.  In
Proceedings of the Western Conference on Linguistics, Vol. 12,
WECOL. Vida Samiian (ed.) California State University, Fresno.

Schachter & Otanes (1972) Tagalog Reference grammar (University of
California Press)

Dell, Francois C. (1981) On certain sentential complements in
Tagalog''. Philippine Journal of Linguistics, 12 (1) 11-28.

Deterding, David H. & Poedjosoedarmo, Gloria R. (2001) The Grammar of
Tagalog.  In: The grammar of English; morphology and syntax for
English teachers in Southeast Asia (same authors). Prentice Hall,
Singapore.

Kroeger, Paul (1993) Phrase structure and grammatical relations in
Tagalog. Standord, CSLI publications.

Foley, Bill (1976) Comparative Syntax in Austronesian. Ph.D
dissertation, University of California, Berkeley.

Subject-Language: Tagalog; Code: TGL

---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-14-3364



More information about the LINGUIST mailing list