14.1448, Books: Translation/Text Linguistics: Teich
LINGUIST List
linguist at linguistlist.org
Tue May 20 17:37:47 UTC 2003
LINGUIST List: Vol-14-1448. Tue May 20 2003. ISSN: 1068-4875.
Subject: 14.1448, Books: Translation/Text Linguistics: Teich
Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
Reviews (reviews at linguistlist.org):
Simin Karimi, U. of Arizona
Terence Langendoen, U. of Arizona
Home Page: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisa at linguistlist.org>
==========================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are
available at the end of this issue.
=================================Directory=================================
1)
Date: Tue, 20 May 2003 11:54:02 +0000
From: julia.ulrich at degruyter.com
Subject: Cross-Linguistic Variation in System and Text: Teich
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Tue, 20 May 2003 11:54:02 +0000
From: julia.ulrich at degruyter.com
Subject: Cross-Linguistic Variation in System and Text: Teich
Title: Cross-Linguistic Variation in System and Text
Subtitle: A Methodology for the Investigation of Translations and
Comparable Texts
Series Title: Text, Translation, Computational Processing
Publication Year: 2003
Publisher: Mouton de Gruyter
http://www.degruyter.com
Author: Elke Teich, University of Saarland, Germany
Hardback: ISBN: 3110176157, Pages: x, 276, Price: Euro 68.00 / ca. US$
US$ 75.00
Abstract:
The intuition that translations are somehow different from texts that
are not translations has been around for many years, but most of the
common linguistic frameworks are not comprehensive enough to account
for the wealth and complexity of linguistic phenomena that make a
translation a special kind of text.
The present book provides a novel methodology for investigating the
specific linguistic properties of translations. As this methodology is
both corpus-based and driven by a functional theory of language, it is
powerful enough to account for the multi-dimensional nature of
cross-linguistic variation in translations and cross-lingually
comparable texts.
Elke Teich teaches at the University of Saarland, Saarbrücken, Germany.
>>From the Contents:
1 Introduction
1.1 Goals
1.2 Motivation
1.3 Methods
1.4 Road map through this book
2 State-of-the-art
2.1 Introduction
2.2 Multilingual research: objectives and methods
2.3 Hawkins' comparative typology of English and German
2.4 Doherty's research on English-German contrasts in translations
2.5 Baker's universal features of translations
2.6 Contrastive linguistics: register analysis
2.7 Summary and conclusions
3 Theory and Model of cross-linguistic variation
3.1 Introduction
3.2 Systemic Functional Linguistics: theory and model
3.3 Model of multilinguality
3.4 Summary and envoi
4 System: English--German grammatical contrasts and commonalities
4.1 Introduction
4.2 The grammar of the clause
4.3 Other ranks
4.4 Summary of major contrasts and commonalities
5 Text: English--German parallel, multilingually comparable and
monolingually comparable texts
5.1 Introduction
5.2 Hypotheses and their testing
5.3 Analyses and interpretation of hypotheses
5.4 Summary and conclusions
6 Summary and conclusions
6.1 Summary: Cross-linguistic variation in multilingual texts
6.2 Assessment of the methodology
6.3 Envoi: Other contexts of application and issues for future research
TO SIGN UP FOR OUR FREE ELECTRONIC NEWSLETTER, PLEASE VISIT OUR
WEBSITE AT WWW.DEGRUYTER.COM
To order, please contact
SFG-Servicecenter-Fachverlage GmbH
Postfach 4343
72774 Reutlingen, Germany
Fax: +49 (0)7071 - 93 53 - 33
E-mail: deGruyter at s-f-g.com
For USA, Canada and Mexico:
Walter de Gruyter, Inc.
200 Saw Mill River Road
Hawthorne, NY 10532, USA
Fax: +1 (914) 747-1326
E-mail: cs at degruyterny.com
Lingfield(s): Translation
Written In: English (Language Code: ENG)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=6212.
---------------------------------------------------------------------------
MAJOR SUPPORTERS
Blackwell Publishing
http://www.blackwellpublishing.com
Cambridge University Press
http://www.cup.org
Continuum International Publishing Group Ltd
http://www.continuumbooks.com
Elsevier Science Ltd.
http://www.elsevier.com/locate/linguistics
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Kluwer Academic Publishers
http://www.wkap.nl/
Lincom GmbH
http://home.t-online.de/home/LINCOM.EUROPA/
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Mouton de Gruyter
http://www.degruyter.com
Oxford University Press
http://www.oup-usa.org/
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
CSLI Publications
http://csli-publications.stanford.edu/
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Evolution Publishing
http://www.evolpub.com
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass
http://server102.hypermart.net/glsa/index.htm
International Pragmatics Assoc.
http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/
Linguistic Assoc. of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
MIT Working Papers in Linguistics
http://web.mit.edu/mitwpl/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Pacific Linguistics
http://pacling.anu.edu.au/
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com
Pearson Longman
http://www.pearsoneduc.com/discipline.asp?d=LG
SIL International
http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd.
http://www.stjerome.co.uk/
Utrecht Institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-14-1448
More information about the LINGUIST
mailing list