15.756, Diss: Translation: Hayward: 'Transformance...'
LINGUIST List
linguist at linguistlist.org
Tue Mar 2 16:55:17 UTC 2004
LINGUIST List: Vol-15-756. Tue Mar 2 2004. ISSN: 1068-4875.
Subject: 15.756, Diss: Translation: Hayward: 'Transformance...'
Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U.<aristar at linguistlist.org>
Helen Dry, Eastern Michigan U. <hdry at linguistlist.org>
Reviews (reviews at linguistlist.org):
Sheila Collberg, U. of Arizona
Terence Langendoen, U. of Arizona
Home Page: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Takako Matsui <tako at linguistlist.org>
==========================================================================
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
=================================Directory=================================
1)
Date: Mon, 1 Mar 2004 08:20:12 -0500 (EST)
From: maysa at comcast.net
Subject: Transformance: Dialogic Translation Theory...
-------------------------------- Message 1 -------------------------------
Date: Mon, 1 Mar 2004 08:20:12 -0500 (EST)
From: maysa at comcast.net
Subject: Transformance: Dialogic Translation Theory...
Institution: Indiana University of Pennsylvania
Program: English language and literature
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 1997
Author: maysa abou-youssef hayward
Dissertation Title: Transformance: Dialogic Translation Theory and
Cultural Performance
Linguistic Field: Translation, Ling & Literature
Dissertation Director 1: Patrick Murphy
Dissertation Abstract:
In this dissertation, I review the history of translation theories and
then propose a new theory of translation, which I call
"transformance". I use Bakhtinian dialogics as the theory's base and
incorporate insights available from poststructuralism and
deconstruction, postcolonial theory, recent feminist theory, and
performance theory and theories of the fantastic. In the body of my
dissertation I use a case study approach to selected translations from
Egyptian Arabic to English to explore how transformance operates
within three areas, ideology, space, and style. My thesis is that
translation theory, engaging with literary theory, offers new insights
into the ways that literature works on the reader of the translation
and the role of literary translations in and across cultures.
---------------------------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-15-756
More information about the LINGUIST
mailing list