16.357, Qs: Ergative/Possession Marking; Software Translation
LINGUIST List
linguist at linguistlist.org
Sat Feb 5 01:53:53 UTC 2005
LINGUIST List: Vol-16-357. Fri Feb 04 2005. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 16.357, Qs: Ergative/Possession Marking; Software Translation
Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews (reviews at linguistlist.org)
Sheila Collberg, U of Arizona
Terry Langendoen, U of Arizona
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Steven Moran <steve at linguistlist.org>
================================================================
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it
is usually a good idea to personally thank those individuals who have
taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
===========================Directory==============================
1)
Date: 03-Feb-2005
From: Kirill Shklovsky < kirill.shklovsky at reed.edu >
Subject: Identical Ergative and Possession Marking
2)
Date: 04-Feb-2005
From: Fabio Tabbo < tabbo at gpsdf.com >
Subject: Software Translation
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Fri, 04 Feb 2005 20:46:32
From: Kirill Shklovsky < kirill.shklovsky at reed.edu >
Subject: Identical Ergative and Possession Marking
Dear Linguists:
I am researching a phenomenon in Mayan languages whereby the ergative
cross-reference on the verb is identical to possessor cross-reference on a
possessed noun, and am looking for treatments of this kind of phenomena
(case OR agreement). As far as I know this occurs outside of Mayan, in
language families such as Eskimo, some Caucassian languages, Tibeto-Burman
languages, perhaps Malagasy, depending on your view, etc. Bittner and Hale
address this in their 1996 paper ''The Structural Determination Of Case And
Agreement'', but I am not aware of any others. Can anybody suggest other
treatments of this phenomena, be they syntactic (in whatever framework),
typological, or whatever. Thanks.
Linguistic Field(s): Morphology
Language Family(ies): Mayan
-------------------------Message 2 ----------------------------------
Date: Fri, 04 Feb 2005 20:46:35
From: Fabio Tabbo < tabbo at gpsdf.com >
Subject: Software Translation
Dear Sirs,
I have an Excel table with texts in different European languages, and I
would like to automatically translate everything in English. Please could
you advise me on the software to buy?
Many thanks,
-------------------------------------------------------
Fabio Tabbo'
Linguistic Field(s): Translation
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-16-357
More information about the LINGUIST
mailing list