17.1351, Confs: Translation/Budapest, Hungary
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue May 2 18:57:47 UTC 2006
LINGUIST List: Vol-17-1351. Tue May 02 2006. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 17.1351, Confs: Translation/Budapest, Hungary
Moderators: Anthony Aristar, Wayne State U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews (reviews at linguistlist.org)
Sheila Dooley, U of Arizona
Terry Langendoen, U of Arizona
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Kevin Burrows <kevin at linguistlist.org>
================================================================
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
===========================Directory==============================
1)
Date: 26-Apr-2006
From: István Lengyel < istvan.lengyel at kilgray.com >
Subject: One-Day Seminar On Team Translation
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Tue, 02 May 2006 14:54:10
From: István Lengyel < istvan.lengyel at kilgray.com >
Subject: One-Day Seminar On Team Translation
One-Day Seminar On Team Translation
Date: 27-May-2006 - 27-May-2006
Location: Budapest, Hungary
Contact: Balázs Kis
Contact Email: balazs.kis at kilgray.com
Meeting URL: http://www.szak.hu/teamtrans
Linguistic Field(s): Translation
Meeting Description:
SZAK Publishers, the leading Hungarian IT publishing company, in association
with the Interpreter and Translator Training Centre of ELTE University,
Budapest, and Kilgray, organizes a one-day seminar on team translation in
Budapest, Hungary on Saturday, 27 May 2006.
The Seminar focuses on the problem of completing large-volume projects in a
short period of time involving several people in the workflow while maintaining
high quality. It addresses linguistic and technical aspects of ensuring quality
and consistency on the project level, thus avoiding the common mistake of
relying too much on technology.
SZAK publishes titles from Microsoft Press, Addison Wesley, Wiley-Wrox and other
publishing houses in Hungarian. Its workflow allows the company to create books
ready to market within 8-12 weeks after receiving the original manuscripts. The
company's market success provides evidence for the success of its methodology.
Established in 1973, the Interpreter and Translator Training Centre (ITTC) is
the oldest interpreter and translator training institution in Hungary. During
its more than thirty years of history ITTC has trained over a thousand
post-graduate students within the context of its one-year Combined Translator
and Consecutive Interpreter Training programme, the European Masters in
Conference Interpreting programme and the Translation with European Union
Specialisation programme. In 2003 ITTC launched its PhD programme as part of
ELTE's PhD School.
Kilgray dedicates itself to developing tools for translators. Its refreshingly
new integrated localization environment (ILE) MemoQ allows translators to work
better, cheaper, and faster.
For more information please refer to http://www.szak.hu/teamtrans.
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-17-1351
More information about the LINGUIST
mailing list