17.3524, Diss: Discourse Analysis/Socioling: Christodoulidou: 'Ironic Respon...'

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Wed Nov 29 16:09:28 UTC 2006


LINGUIST List: Vol-17-3524. Wed Nov 29 2006. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 17.3524, Diss: Discourse Analysis/Socioling: Christodoulidou: 'Ironic Respon...'

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project / Long Now Foundation  
         <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Hannah Morales <hannah at linguistlist.org>
================================================================  

To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.


===========================Directory==============================  

1)
Date: 29-Nov-2006
From: Maria Christodoulidou < pre.mc at fit.ac.cy >
Subject: Ironic Responses in Cypriot Greek Talk-In-Interaction 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Wed, 29 Nov 2006 11:07:40
From: Maria Christodoulidou < pre.mc at fit.ac.cy >
Subject: Ironic Responses in Cypriot Greek Talk-In-Interaction 
 


Institution: University of Essex 
Program: Department of Language and Linguistics 
Dissertation Status: Completed 
Degree Date: 2006 

Author: Maria Christodoulidou

Dissertation Title: Ironic Responses in Cypriot Greek Talk-In-Interaction 

Linguistic Field(s): Discourse Analysis
                     Sociolinguistics


Dissertation Director(s):
Rebecca Clift

Dissertation Abstract:

My thesis is a study of two levels of ironic responses in Cypriot Greek
talk-in-interaction, both conventionalised irony and irony in casual
everyday conversations. The first form of response refers to the use of a
conventionalised ironic marker, the lexical item 'siga', which translates
variously as 'like hell', 'yeah right', 'big deal'. The second form
of response refers to the use of ironic assessments. This research
illuminates some of the unsolved questions about irony and grounds some of
the puzzles in interactional data. To begin with, it offers a summary and
assessment of previous literature and a definition of irony. But most
importantly, the motivation of this research is to shift the focus from the
study of irony in experiments and the study of self-contained irony to the
study of irony in talk-in-interaction. The method of analysis of the
conversations under study relies on the theories established within
Conversation Analysis. Specifically, for the analysis of the ironic marker
'siga', this study relied on the insights offered by the theory of
grammar and interaction. For the identification and analysis of ironic
assesments, this study relied on the theory of framing and footing. In the
case of 'siga' the focus is on revealing its meaning in interaction and
the different actions accomplished by the different positions it occupies
in a turn. Ironic assessments are examined in context, that is, in the
storytelling sequences in which they occur. Focusing on irony in
conversational sequences enables us to expose the fundamental concerns of
the participants involved: how tellers use irony and how recipients
understand what is said as ironic and the ways they negotiate meaning. 




-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-17-3524	

	



More information about the LINGUIST mailing list