18.526, TOC: Interpreting 8/2 (2006)
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Feb 16 20:55:44 UTC 2007
LINGUIST List: Vol-18-526. Fri Feb 16 2007. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 18.526, TOC: Interpreting 8/2 (2006)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project / Long Now Foundation
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, Wayne
State University, and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins <maria at linguistlist.org>
================================================================
===========================Directory==============================
1)
Date: 15-Feb-2007
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Interpreting Vol 8, No 2 (2006)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Fri, 16 Feb 2007 15:54:23
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Interpreting Vol 8, No 2 (2006)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Interpreting
Volume Number: 8
Issue Number: 2
Issue Date: 2006
Main Text:
Table of contents
Articles
Language choice in note-taking for consecutive interpreting
Csilla Szabo 129-147
Strategies of simultaneous interpreting and directionality
Magdalena Bartlomiejczyk 149-174
Validating professional standards and codes: Challenges and opportunities
Claudia V. Angelelli 175-193
Essential characteristics of sign language interpreting students: Perspectives
of students and faculty
Sherry Shaw and Gail Hughes 195-221
Book Reviews
Rita Godijns and Michaël Hinderdael (Eds.). Directionality in interpreting: The
'retour' or the native?
Reviewed by Adelina Hild 223-229
Elizabeth A. Winston (Ed.). Educational interpreting: How it can succeed
Reviewed by Terry Janzen 229-234
Sabine Braun. Kommunikation unter widrigen Umständen? Fallstudien zu
einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen
Reviewed by Barbara Moser-Mercer 235-240
Ngrid Kurz and Klaus Kaindl (Eds.). Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe [Quibblers,
meaning-twisters, bridge-builders? Interpreters and translators in fiction]
Reviewed by Catherine Stenzl 240-244
David B. Sawyer. Fundamental aspects of interpreter education: Curriculum and
assessment
Reviewed by Georganne Weller 244-247
Andrew Gillies. Conference interpreting: A students' companion. Csilla Szabo
(Ed.). Interpreting: From preparation to performance. Recipes for practitioners
and teachers. James Nolan: Interpretation: Techniques and exercises.
Reviewed by Jacolyn Harmer 247-253
Linguistic Field(s): Translation
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-526
More information about the LINGUIST
mailing list