18.655, Qs: Corpus of Translated Material/Suffixes Derived from Prepositions
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Thu Mar 1 20:17:26 UTC 2007
LINGUIST List: Vol-18-655. Thu Mar 01 2007. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 18.655, Qs: Corpus of Translated Material/Suffixes Derived from Prepositions
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Laura Welcher, Rosetta Project
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Kevin Burrows <kevin at linguistlist.org>
================================================================
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it
is usually a good idea to personally thank those individuals who have
taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
===========================Directory==============================
1)
Date: 01-Mar-2007
From: Noemie Guthmann < nomi.guthmann at googlemail.com >
Subject: Corpus of Translated Material
2)
Date: 28-Feb-2007
From: Jeff Rollin < jeff.rollin at gmail.com >
Subject: Suffixes Derived from Prepositions
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Thu, 01 Mar 2007 15:16:05
From: Noemie Guthmann < nomi.guthmann at googlemail.com >
Subject: Corpus of Translated Material
Dear Linguist List members,
We are doing a project concerned with corpus-based translation studies.
For this purpose, we are trying to collect a corpus of translated material
in the target language. The main requirement is to know exactly what the
source language was. Otherwise, we are happy with data in any language and
of any domain. For example, parallel corpora (not necessarily aligned)
would be an excellent resource, provided that we know what the source
language is.
We would highly appreciate any suggestions and references you may have. I
will post a summary of the replies.
Thanks,
Noemie Guthmann
Translation and Interpreting Studies Department
Bar Ilan University
Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics
Translation
-------------------------Message 2 ----------------------------------
Date: Thu, 01 Mar 2007 15:16:08
From: Jeff Rollin < jeff.rollin at gmail.com >
Subject: Suffixes Derived from Prepositions
A proportion of you will probably be familiar with languages, such as
German and Hungarian, in which verbs may take prefixes (often derived from
(pre- or post-) positions) to modify the meaning, in a similar way to
English phrasal verbs, e.g. ''ausgehen'' (to go out, to exit), from
''gehen''/''to go'' and ''aus''/''out'', or ''leirja''/''to write down''
from ''irja''/''to write'' and ''le''/''down''. In both of those languages,
these prefixes are separable (and therefore phrases with the separated
prefix look, syntactically, even more like English: ''Er geht aus''/''he
goes out, he leaves''; ''Irja le''/''He/she writes it down'', ''Le akarna
irni''/''He/she wants to write it down''.
Now to the main point: Are there any (nat- or con-)langs anyone knows of,
which are suffixing and use suffixes (specifically, identical to/derived
from prepositions) in the same way (e.g. as if the verb ''to go out'' in
German were ''gehenaus'' or ''gehausen'', rather than ''ausgehen''?)
If not, is such a thing even plausible?
TIA
Jeff
Linguistic Field(s): Morphology
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-655
More information about the LINGUIST
mailing list