18.3585, TOC: Babel 53/1 (2007)
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Nov 30 20:18:05 UTC 2007
LINGUIST List: Vol-18-3585. Fri Nov 30 2007. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 18.3585, TOC: Babel 53/1 (2007)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Randall Eggert, U of Utah
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================
===========================Directory==============================
1)
Date: 29-Nov-2007
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol 53, No 1 (2007)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Fri, 30 Nov 2007 15:14:51
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Babel Vol 53, No 1 (2007)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=18-3585.html&submissionid=162665&topicid=11&msgnumber=1
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 53
Issue Number: 1
Issue Date: 2007
Main Text:
Babel 53:1
2007. iv, 97 pp.
Table of contents
Articles
Culture in translation: The example of J.P. Clark's The Ozidi Saga
Diri I. Teilanyo 1-21
Touching upon the translation of the style of irony (English-Arabic)
Hasan Ghazala 22-31
Practicality and usefulness of English-Arabic dictionaries in translating
English metaphors
Shehdeh Fareh and Maher Bin Moussa 32-47
Specialised translation: A concept in need of revision
Roberto Mayoral Asensio 48-55
Leaving it out: On some justifications for the use of omission in translation
Eirlys E. Davies 56-77
Traduction littéraire - Literary Translation Collection UNESCO d'oeuvres
représentatives - UNESCO collection of representative works
L'Index translationum : Histoire et avenir d'un projet multidimensionnel
M. Mauro Rosi et Marius Tukaj 78-86
La vie de la FIT - The life of FIT
Conseil de la FIT 2005-2008 / FIT Council 2005-2008 87-88
Comités et leurs présidents / Committees and their chairpersons 89
Reviews
Maurizio Viezzi. Denominazioni proprie e traduzione
Reviewed by Federico Federici 90-93
Allen Turner. Translating Tolkien. Philological Elements in The Lord of the Rings
Reviewed by Manuela Palacios González 93-97
Linguistic Field(s): Translation
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-18-3585
More information about the LINGUIST
mailing list