19.2181, Books: Applied Linguistics/Translation: Wendland
LINGUIST Network
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Jul 8 17:31:58 UTC 2008
LINGUIST List: Vol-19-2181. Tue Jul 08 2008. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 19.2181, Books: Applied Linguistics/Translation: Wendland
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Randall Eggert, U of Utah
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Hannah Morales <hannah at linguistlist.org>
================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue.
===========================Directory==============================
1)
Date: 08-Jul-2008
From: Ken Baker < StJerome at compuserve.com >
Subject: Contextual Frames of Reference: Wendland
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Tue, 08 Jul 2008 13:30:38
From: Ken Baker [StJerome at compuserve.com]
Subject: Contextual Frames of Reference: Wendland
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-2181.html&submissionid=183985&topicid=2&msgnumber=1
Title: Contextual Frames of Reference
Subtitle: A Course Book for Bible Translators and Teachers
Publication Year: 2008
Publisher: St. Jerome Publishing Ltd
http://www.stjerome.co.uk
Book URL: http://http://www.stjerome.co.uk/page.php?id=516&doctype=StJBooks§ion=3
Author: Ernst Wendland
Paperback: ISBN: 1905763026 9781905763023 Pages: 320 Price: U.K. £ 22.50
Abstract:
Bible translation theory and practice rightly tend to focus on the actual
text of Scripture. But many diverse, yet interrelated contextual factors
also play an important part in the implementation of a successful
translation program. The aim of this coursebook is to explore, in varying
degrees of detail, a wide range of these crucial situational variables and
potential influences, using a multidisciplinary approach to the task. Thus,
in order to expand and enrich the field of vision, a progressive study of
this complex process of intercultural, interlinguistic communication is
carried out according to a set of overlapping sociocultural, organizational
and situational cognitive orientations. These contextual factors provide a
broader frame of reference for analyzing, interpreting and communicating
the original Scriptures in a completely new, contemporary setting of
transmission and reception. The three dimensions are then applied in a
practical way to explore the dramatic "throne-room" vision of the Apostle
John (Revelation 4-5) with reference to both the original Greek text and
also a modern dynamic translation in Chewa, a southeastern Bantu language
of Africa.
A variety of exercises and assignments to stimulate critical and creative
reflection as well as to illustrate the theoretical development of
Contextual Frames of Reference is provided every step of the way. Not only
is translation per se discussed, but the teaching and evaluation of
translated texts and versions are also considered from several points of
view in the final three chapters. An Appendix offers a foundational essay
by Professor Lourens de Vries on the subject of primary orality and the
influence of this vital factor in the crosscultural communication of the Bible.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=36480
MAJOR SUPPORTERS
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd
http://www.continuumbooks.com
Edinburgh University Press
http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited
http://www.emeraldinsight.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association - ELRA
http://www.elra.info.
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu
Hodder Education
http://www.hoddereducation.co.uk
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom.eu
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Mouton de Gruyter
http://www.mouton-publishers.com
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
http://www.oup.com/us
Pagijong Press
http://pjbook.com
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com
Wiley-Blackwell
http://www.blackwellpublishing.com
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
Graduate Linguistic Students' Association, Umass
http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc.
http://www.ipra.be
Langues et Linguistique
http://y.ennaji.free.fr/fr/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
http://www.lotpublications.nl/
SIL International
http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd
http://www.stjerome.co.uk
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-2181
More information about the LINGUIST
mailing list