19.3567, TOC: Target 20/2 (2008)

LINGUIST Network linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Nov 21 19:26:52 UTC 2008


LINGUIST List: Vol-19-3567. Fri Nov 21 2008. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 19.3567, TOC: Target 20/2 (2008)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Randall Eggert, U of Utah  
         <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================  


===========================Directory==============================  

1)
Date: 18-Nov-2008
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Target Vol 20, No 2 (2008)

 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Fri, 21 Nov 2008 14:25:19
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Target Vol 20, No 2 (2008)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=19-3567.html&submissionid=196831&topicid=11&msgnumber=1
  

Editor's note: This issue contains non-ISO-8859-1 characters.
To view the correct characters, go to http://linguistlist.org/issues/19/19-3567.html.


Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 			
			
Journal Title:  Target 
Volume Number:  20 
Issue Number:  2 
Issue Date:  2008 


Main Text:  

Target 20:2 

2008. 212 pp.

Table of contents

Articles   

Translator awareness of semantic prosodies 
Helle Dam-Jensen and Karen Korning Zethsen 203-221  

Ambiguity translated for children: Andersen's "Den standhaftige Tinsoldat" as a
case in point 
Cecilia Alvstad 222-248  

Subtitling 8 Mile in three languages: Translation problems and translator licence 
Kristiina Taivalkoski-Shilov 249-274  

Translations of '-ly' adverbs of degree in an English-Spanish Parallel Corpus 
Noelia Ramón and Belén Labrador 275-296  

Counting what counts: Research on community interpreting in German-speaking
countries ? A scientometric study 
Nadja Grbi? and Sonja Pöllabauer 297-332 
 
Forum   

Resistance and non-resistance to boundary crossing in translation research 
Siobhan Brownlie 333-347 
 
Translating social science: Good versus bad utopianism 
Joshua M. Price 348-364  

Book reviews   

Dirk Delabastita, Lieven D'hulst and Reine Meylaerts, eds. Functional approaches
to culture and translation: Selected papers by José Lambert 
Reviewed by Andrew Chesterman 365-368  

Theo Hermans, ed. Translating Others 
Reviewed by Michaela Wolf 369-378  

Helle V. Dam, Jan Engberg and Heidrun Gerzymisch-Arbogast, eds. Knowledge
systems and translation 
Reviewed by Sandra L. Halverson 379-383  

Nitsa Ben-Ari. Suppression of the erotic in modern Hebrew literature 
Reviewed by Judy Wakabayashi 384-388  

Italo Michele Battafarano. Dell'arte di tradur poesia. Dante, Petrarca, Ariosto,
Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi delle traduzioni tedesche dall'età
barocca fino a Stefan George 
Rezensiert von Jörn Albrecht 389-392  

Michael Schreiber. Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch,
Italienisch, Spanisch 
Rezensiert von Alberto Gil 393-395  

Michael Cronin. Translation and identity 
Reviewed by Alexandra Lianeri 396-399  

Monika Doherty. Structural propensities: Translating nominal word groups from
English into German 
Reviewed by Elke Teich 400-404  

Contents of Volume 20  405-407 



Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics
                     Translation
                     Semantics






-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-19-3567	

	



More information about the LINGUIST mailing list