21.3394, TOC: Babel 56/2 (2010)

linguist at LINGUISTLIST.ORG linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Aug 24 15:56:31 UTC 2010


LINGUIST List: Vol-21-3394. Tue Aug 24 2010. ISSN: 1068 - 4875.

Subject: 21.3394, TOC: Babel 56/2 (2010)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
 
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison  
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison  
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison  
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison  
       <reviews at linguistlist.org> 

Homepage: http://linguistlist.org/

The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University, 
and donations from subscribers and publishers.

Editor for this issue: Dayn Schulert <dayn at linguistlist.org>
================================================================  


===========================Directory==============================  

1)
Date: 23-Aug-2010
From: Paul Peranteau < paul at benjamins.com >
Subject: Babel Vol. 56, No. 2 (2010)
 

	
-------------------------Message 1 ---------------------------------- 
Date: Tue, 24 Aug 2010 11:55:07
From: Paul Peranteau [paul at benjamins.com]
Subject: Babel Vol. 56, No. 2 (2010)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-3394.html&submissionid=2645375&topicid=11&msgnumber=1
  


Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 			
			
Journal Title:  Babel 
Volume Number:  56 
Issue Number:  2 
Issue Date:  2010 


Main Text:  

Babel 56:2 
2010. iv, 98 pp.

Table of contents

Translations for dubbing as dynamic texts: Strategies in film synchronisation 
Anna Matamala 101-118

The appropriation of linguistic forms for better cognitive comprehension of the
Nigerian pragmatic literature 
Binta Fatima Ibrahim 119-128

Evaluation of interpretation during congregational services and public religious
retreats in south-west Nigeria 
Adewuni Salawu 129-138

Traduction littéraire Literary Translation - Collection UNESCO d'oeuvres
représentatives - UNESCO Collection of Representative Works 
On the aesthetic ablation of fuzziness in Chinese expressions in Chinese-English
translation 
Fan Wuqiu 139-167

Cultural loss in the English translation of Chinese poetry 
Liu Yang 168-185

La vie de la FIT - The life of FIT   
Publications de la FIT  186-190

Informations bibliographiques et lexicographiques - Bibliographical and
lexicographical information   
Michel Ballard. Qu'est-ce que la traductologie ? Etudes réunies. 
Compte rendu par Guy Rooryck 191-193

James Nolan. Interpretation: Techniques and Exercises. 
Reviewed by Leong Ko 194-196

Raquel Merino Álvarez (ed.), Traducción y censura en España (1939-1985).
Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, teatro. 
Reseña de Isabel Durán Muñoz 197-198 



Linguistic Field(s): Translation




-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-3394	

	



More information about the LINGUIST mailing list