21.1222, Books: Applied Linguistics/Translation: Pellatt, Griffiths, Wu (Eds)
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Fri Mar 12 04:19:23 UTC 2010
LINGUIST List: Vol-21-1222. Thu Mar 11 2010. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 21.1222, Books: Applied Linguistics/Translation: Pellatt, Griffiths, Wu (Eds)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemeh at linguistlist.org>
================================================================
Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue.
===========================Directory==============================
1)
Date: 08-Mar-2010
From: Christian Bieri < publicity at peterlang.com >
Subject: Teaching and Testing Interpreting and Translating: Pellatt,
Griffiths, Wu (Eds)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Thu, 11 Mar 2010 23:17:59
From: Christian Bieri [publicity at peterlang.com]
Subject: Teaching and Testing Interpreting and Translating: Pellatt, Griffiths, Wu (Eds)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-1222.html&submissionid=2615585&topicid=2&msgnumber=1
Title: Teaching and Testing Interpreting and Translating
Series Title: Intercultural Studies and Foreign Language Learning. Vol. 2
Publication Year: 2010
Publisher: Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Book URL: http://www.peterlang.com/Index.cfm?vLang=E&vSiteID=4&vSiteName=BookDetail%2Ecfm&VID=11892
Editor: Valerie Pellatt
Editor: Kate Griffiths
Editor: Shao-Chuan Wu
Paperback: ISBN: 9783039118922 Pages: 343 Price: U.S. $ 72.95
Paperback: ISBN: 9783039118922 Pages: 343 Price: U.K. £ 42.00
Paperback: ISBN: 9783039118922 Pages: 343 Price: Europe EURO 46.70 Comment: for Germany EURO 50.00, for Austria EURO 51.40 (incl. VAT)
Abstract:
The book presents a range of theoretical and practical approaches to the
teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering
a variety of language pairs. All aspects of the training process are
addressed - from detailed word-level processing to student concerns with
their careers, and from the setting of examinations to the standardisation
of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the
potential and vision of interpreter and translator training as it exists in
countries around the world. The experience of the authors, who are all
actively engaged in training interpreters and translators, demonstrates the
innovative, practical and reflective approaches which are proving
invaluable in the formation of the next generation of professional
translators and interpreters. While many of them are being trained in
universities, they are being prepared for a life in the real world of
business and politics through the use of authentic texts and tools and
up-to-date methodology.
Contents: Valerie Pellatt: Introduction - Zakia Deeb: First Reading =
Lasting Meaning: Students' Misreadings of ST Vocabulary in Translation
Exams - Chian-Li Lin: Discourse Analysis and the Teaching of Translation -
Elena Xeni: Introducing the Study of Translation in Language Pedagogy of
the Early Years: Why 'a Must'? - Angela Uribe de Kellett/Steven Kidd:
Graingertoon: From Translation to Pedagogy - Ya-Yun Chen: Trainee
Translators' Reflective Learning in Small Group Discussion - Mary Ann
Kenny: The Impact of Task Design on Small-group Interaction in an Online
Translation Exercise Classroom - Yvonne Wen: Teaching Translation in TVES
of Taiwan: Teamwork Works - Chus Fernández Prieto/Francisca Sempere
Linares: Shifting from Translation Competence to Translator Competence: Can
Constructivism Help? - Elisa Calvo: Strengths and Weaknesses of the Spanish
Translation and Interpreting Curriculum - Federico M. Federici: Assessing
Translation Skills: Reflective Practice on Linguistic and Cultural
Awareness - Maria Kasandrinou: Evaluation as a Means of Quality Assurance:
What is it and how can it be done? - Elisa Calvo/Dorothy Kelly/Marián
Morón: A Project to Boost and Improve Employability Chances among
Translation and Interpreting Graduates in Spain - Diana Berber: The Use of
Pedagogical and Non-pedagogical ICT in Conference Interpreter Training -
Frans De Laet: Mock Conferences: A Challenge for Trainer and Trainee -
Dinghong Fan: Towards More Relevant Skills-oriented Interpreter Training
for Chinese Students - Hildegard Vermeiren: The Final Evaluation of
Interpreter Performances: A Social Practice - Shao-Chuan Wu: Some
Reliability Issues of Simultaneous Interpreting Assessment within the
Educational Context.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Language Acquisition
Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/get-book.html?BookID=46613
MAJOR SUPPORTERS
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Continuum International Publishing Group Ltd
http://www.continuumbooks.com
De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/mouton
Edinburgh University Press
http://www.eup.ed.ac.uk/
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/linguistics
Emerald Group Publishing Limited
http://www.emeraldinsight.com/
European Language Resources Association - ELRA
http://www.elra.info.
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom.eu
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
http://www.oup.com/us
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com
University of Toronto Press
http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell
http://www.wiley.com
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Graduate Linguistic Students' Association, Umass
http://glsa.hypermart.net/
International Pragmatics Assoc.
http://www.ipra.be
Langues et Linguistique
http://y.ennaji.free.fr/fr/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
http://www.lotpublications.nl/
Pacific Linguistics
http://pacling.anu.edu.au/
SIL International
http://www.ethnologue.com/bookstore.asp
St. Jerome Publishing Ltd
http://www.stjerome.co.uk
-----------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $65,000. This money will go to help
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.
See below for donation instructions, and don't forget to check out our Space Fund
Drive 2010 and join us for a great journey!
http://linguistlist.org/fund-drive/2010/
There are many ways to donate to LINGUIST!
You can donate right now using our secure credit card form at
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm
Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm
For all information on donating and pledging, including information on how to
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donation/
The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact
your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that they will match
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your
contacting your human resources department and sending us a form that the
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company
operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-1222
More information about the LINGUIST
mailing list