21.1418, Calls: Applied Ling, Text/Corpus Ling, Translation/Germany
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Mar 23 18:22:43 UTC 2010
LINGUIST List: Vol-21-1418. Tue Mar 23 2010. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 21.1418, Calls: Applied Ling, Text/Corpus Ling, Translation/Germany
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Kate Wu <kate at linguistlist.org>
================================================================
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature:
Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility
designed to help conference organizers and reviewers accept and process
abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom,
and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts,
submission and review will be as easy as 1-2-3!
===========================Directory==============================
1)
Date: 21-Mar-2010
From: Spela Vintar < spela.vintar at ff.uni-lj.si >
Subject: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Tue, 23 Mar 2010 14:20:47
From: Spela Vintar [spela.vintar at ff.uni-lj.si]
Subject: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=21-1418.html&submissionid=2619676&topicid=3&msgnumber=1
Editor's note: This issue contains non-ISO-8859-1 characters.
To view the correct characters, go to http://linguistlist.org/issues/21/21-1418.html.
Full Title: Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps
Date: 30-Sep-2010 - 02-Oct-2010
Location: Berlin, Germany
Contact Person: Spela Vintar
Meeting Email: spela.vintar at ff.uni-lj.si
Web Site:
http://www.ctw-congress.com/2010/iclc6/content/Abstract%20Session%20Parallel%20Corpora.pdf
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; Text/Corpus
Linguistics; Translation; Typology
Call Deadline: 15-Apr-2010
Meeting Description:
Parallel Corpora Across Fields: Bridging the Gaps
Theme Session within the framework of the 6th International Contrastive
Linguistics Conference (ICLC6), Berlin (Germany), September 30-October 2, 2010
http://www.ctw-congress.com/2010/ICLC6/
Call for Papers
Important Dates
Deadline for submission of abstracts: 15 April 2010
Acceptance notification: 15 May 2010
Description
The comparison of translated texts has always been an important method in
contrastive linguistics. As the compilation of large translation corpora has
become an attainable task, such corpora have come to be widely used not only in
contrastive linguistics, but also in other disciplines such as computational
linguistics, multilingual lexicography, translation studies, glottodidactics,
and language typology. Yet, it seems researchers from these backgrounds often do
not know much about each other, and while parallel corpora exist for a large
number of languages, the potential of exploiting these resources as a tool for
language comparison in general has yet to be reached.
The purpose of the theme session is to invite researchers who work with parallel
corpora against various linguistic backgrounds for a fruitful exchange of
positions. It focuses on methodological issues as well as novel research
questions involving parallel corpora in language comparison from different
perspectives.
Topics include, but are not limited to:
- The exploration of quantitative methods for the analysis of parallel corpora
- Issues of corpus annotation and corpus query utilities
- Properties and methodological implications of translated language and language
production in translation
- Limitations of parallel corpora and how to deal with them
- Methods and issues in the exploitation of parallel corpora for studies in
contrastive linguistics, intra- und interlanguage variation, language typology,
contact linguistics, translation studies and others.
Organisers
?pela Vintar, Department of Translation Studies, University of Ljubljana
Ruprecht von Waldenfels, Inst. f. slavische Sprachen und Literaturen,
Universität Bern
Submission
Abstracts not exceeding 500 words should be submitted via the conference web
site by 15 April 2010: http://www.ctw-congress.com/2010/ICLC6/
All abstracts will be anonymously peer-reviewed by two members of the programme
committee.
-----------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $65,000. This money will go to help
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.
See below for donation instructions, and don't forget to check out our Space Fund
Drive 2010 and join us for a great journey!
http://linguistlist.org/fund-drive/2010/
There are many ways to donate to LINGUIST!
You can donate right now using our secure credit card form at
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm
Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm
For all information on donating and pledging, including information on how to
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donation/
The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax return
(U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact
your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that they will match
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your
contacting your human resources department and sending us a form that the
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a simple
administrative procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if your company
operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-21-1418
More information about the LINGUIST
mailing list