22.5048, TOC: Lebende Sprachen 56/2 (2011)
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Wed Dec 14 16:37:55 UTC 2011
LINGUIST List: Vol-22-5048. Wed Dec 14 2011. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 22.5048, TOC: Lebende Sprachen 56/2 (2011)
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Justin Petro <justin at linguistlist.org>
================================================================
===========================Directory==============================
1)
Date: 14-Dec-2011
From: Julia Ulrich [julia.ulrich at degruyter.com]
Subject: Lebende Sprachen Vol. 56, No. 2 (2011)
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Wed, 14 Dec 2011 11:37:22
From: Julia Ulrich [julia.ulrich at degruyter.com]
Subject: Lebende Sprachen Vol. 56, No. 2 (2011)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-5048.html&submissionid=4537729&topicid=11&msgnumber=1
Publisher: De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/mouton
Journal Title: Lebende Sprachen
Volume Number: 56
Issue Number: 2
Issue Date: 2011
Main Text:
Articles
Université et Universalité: Y-a-il un développement durable pour l'enseignement
et la recherche?
Hannelore Lee-Jahnke
Das Übersetzen im Zeichen der Globalisierung: Dialog der Kulturen und die
Entstehung einer transnationalen Zivilgesellschaft, am Beispiel der politischen
Essays von Arundhati Roy in deutscher Übersetzung
Chitra Harshvardhan
Bild-Text-Beziehungen beim Filmübersetzen
Nathalie Mälzer-Semlinger
Die Nützlichkeit zweisprachiger Wörterbücher bei der Übersetzung von
Gerichtsbenennungen - eine Untersuchung im Deutschen und Englischen
Anne Schmidtchen
Zu den didaktischen Konsequenzen der prozessorientier ten Übersetzungsforschung
Maha El-Askary
Translation Quality Assessment (TQA): A Semiotic Model for Poetry Translation
Hossein Vahid Dastjerdi, Yasamin Khosravani, Masoud Shokrollahi, and Nasim Mohiman
Reviews
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Lexicography
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): English (eng)
German (deu)
Persian, Iranian (pes)
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-5048
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list