22.739, Sum: Semantics: Sometimes vs. Maybe
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Sun Feb 13 18:25:39 UTC 2011
LINGUIST List: Vol-22-739. Sun Feb 13 2011. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 22.739, Sum: Semantics: Sometimes vs. Maybe
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Danielle St. Jean <danielle at linguistlist.org>
================================================================
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.
===========================Directory==============================
1)
Date: 11-Feb-2011
From: George Huttar [gukageorge at gmail.com]
Subject: Semantics: Sometimes vs. Maybe
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Sun, 13 Feb 2011 13:23:09
From: George Huttar [gukageorge at gmail.com]
Subject: Semantics: Sometimes vs. Maybe
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-739.html&submissionid=4496295&topicid=10&msgnumber=1
Query for this summary posted in LINGUIST Issue: 22.438
First, my thanks to the following for their quick and helpful replies to my
inquiry of (LINGUIST List 22-438. Tue Jan 25, 2011) about languages
that "use an expression meaning 'sometimes' to express possibility":
Erin Tavano
William J. Sullivan
Eduard Werner
Bruce Despain
Jose Luis Guijarro Morales
Sophia A. Malamud
Michael Swan
James Essegbey
Greg Shenaut
With regard to the distribution of the phenomenon, their responses
together suggest that it may be fairly widespread in Germanic and
Romance languages and languages that have been in contact with
such, but not necessarily elsewhere:
The use of 'sometimes' in the sense of 'maybe' is not found in Slavic
languages.
Germanic:
Eduard Werner reports that in some Saxon dialects of German, near
Leipzig, manchmal 'sometimes' is used for Standard German (SG)
vielleicht 'maybe' in a pragmatic context exemplified by Wissen Sie
manchmal... 'do you perhaps know...?', a source of amusement among
SG speakers.
One respondent called my attention to English 'it depends' as an
expression that serves for both senses (e.g., A: Can you grow corn
here? B: It depends.)
Romance:
Spanish shows some overlap, via the noun vez, in "a veces"
'sometimes' and "talvez" 'maybe'; the respondent suggests, "My
intuition is that in 'a veces' we are implying that this and that may
happen a certain set of times, while with 'talvez' we are pointing to the
fact that at one time this and that might happen (but not at other
times)."
"French 'des fois (que)', literally 'sometimes', is used to mean
something like 'supposing' or 'in the case that' or 'could be'".
Other: "in Ghanaian Pidgin English ... 'sometime' is used both for
'sometimes' and 'maybe'".
With regard to a rationale for the use of one expression with both
'sometimes' and 'maybe' senses, one respondent pointed out that
sometimes and maybe both function as existential quantifiers, differing
only in whether their domain of application is times/events or possible
worlds, respectively. (See de Swart, Henriëtte: 1991. Adverbs of
Quantification: A Generalized Quantifier Approach. Ph.D. Dissertation,
Rijksuniversiteit Groningen; and various works on modality by Angelika
Kratzer.)
Empirical data from English word association are provided by Erin
Tavano's doctoral work. She reports, "According to the U[niversity of]
S[outh] F[lorida] free association norms, 'maybe' is a strong associate
of 'sometimes', in English. That is, when people hear 'sometimes' and
are asked to respond with the first word that comes to mind, they often
say 'maybe'. It is the second most common response, the first being
'always'". Link to the association data at:
http://w3.usf.edu/FreeAssociation/AppendixA/Cue_Target_Pairs.S
And Llnk to background on the USF database at:
http://w3.usf.edu/FreeAssociation/
Finally, the extension of meaning is not always from temporal to
possible: literature on the cartography of adverbials was mentioned,
according to which "in English the modal and temporal are ranked
opposite to the ranking of some other languages. Hence, where one
language can generalize on the temporal 'sometimes' and use the
same word for the modal meaning of both, another will generalize on
the modal adverb and use it for both".
Sometimes I'll write an article on 'sometimes' and 'maybe' some day!
George Huttar
Linguistic Field(s): Semantics
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-739
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list