22.747, Qs: Help with Hawaiian: Resources and Translation
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Mon Feb 14 17:22:19 UTC 2011
LINGUIST List: Vol-22-747. Mon Feb 14 2011. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 22.747, Qs: Help with Hawaiian: Resources and Translation
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Eric Raimy, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Danielle St. Jean <danielle at linguistlist.org>
================================================================
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
http://multitree.linguistlist.org/
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually
best posted to the individual asking the question. That individual is
then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we
would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it
is usually a good idea to personally thank those individuals who have
taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.cfm.
===========================Directory==============================
1)
Date: 11-Feb-2011
From: Ljuba Veselinova [ljuba at ling.su.se]
Subject: Help with Hawaiian: Resources and Translation
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Mon, 14 Feb 2011 12:20:53
From: Ljuba Veselinova [ljuba at ling.su.se]
Subject: Help with Hawaiian: Resources and Translation
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-747.html&submissionid=4496255&topicid=8&msgnumber=1
Editor's note: This issue contains non-ISO-8859-1 characters.
To view the correct characters, go to http://linguistlist.org/issues/22/22-747.html.
Dear All,
I need help with Hawaiian: locating literature and also someone who
can help me translate some 100 sentences.
I am working on negative existentials and their possible evolution
into markers of standard negation. In Kahananui and Anthony (1975), I
found the examples shown in (1) below:
(1)
a.
'a'ohe o l?kou hana
NEG.EX POSS 3.PL work
'they didn't work'
(Kahananui and Anthony, 1975: 372)
b.
'a'ohe ? l?kou hana
NEG.EX POSS 3.PL work
'they had no work'
(Kahananui and Anthony, 1975: 372)
c.
'a'ohe o'u 'ike/lohe au i? ia
NEG.EX 1.SG.POSS see/hear I OBJ 3SG
'I can't see/hear him/her', (Kahananui and Anthony, 1975: 346)
I am wondering about the following:
--how common is it to use possessive constructions to indicate
completeness of action?
--is there a preferred negator for these constructions?
I have read Wilson (1976) as well as Chung (1973) and Chung and
Seiter (1980). However, since these constructions are obviously a
huge issue in Polynesian linguistics, there must be more recent
sources on them that I must have missed. As already mentioned, my
interest lies in their use to indicate completed actions/states and the
way they are negated for these uses; I haven't been able to locate any
literature on this so any pointers will be greatly appreciated. I asked
Ph.D. students at the the University of Hawaii but they said there isn't
much written on this issue so I'm now trying exhaust all possible
sources.
My other sources for Hawaiian have been Hawkins (1982) and Schütz,
Albert J., Kah?ho'omahu Kanada, Gary N., and Cook, Kenneth W.
(2005).
As I said above, I am looking for help with rough translation of Hawaiian
examples. Martyn Harris helped me with text compilation and
concordances last summer. The texts come from newspapers in
Hawaiian from 1864 as well as from modern blogs. I have located
constructions like the ones in (1) in these texts but I am highly insecure
of my translation. They amount to 96 examples; I need someone who
knows Hawaiian well enough to tell me if I am deciphering the
constructions right or not.
Thank you in advance for your time and help.
My best wishes,
Ljuba
References
Chung, Sandra. 1973. The Syntax of Nominalizations in
Polynesian.Oceanic Linguistics 12:641-686.
Chung, Sandra, and Seiter, William J. 1980. The History of Raising and
Relativization in Polynesian. Language 56:622-638.
Elbert, Samuel H., and Pukui, Mary Kawena. 1979. Hawaiian Grammar.
Honolulu: University of Hawai'i Press. [Reprinted in 2001].
Hawkins, Emily. 1982. Pedagogical Grammar of Hawaiian. Honolulu:
Hawaiian Studies Program: University of Hawai'i at M?noa.
Kahananui, Dorothy M., and Anthony, Alberta P. 1975. E Kama'ilio
Hawai'i Kakou (Let's Speak Hawaiian). Honolulu: The University
Pressof Hawaii. [Reprinted in 1975].
Schütz, Albert J., Kah?ho'omahu Kanada, Gary N., and Cook, Kenneth
William. 2005. Pocket Hawaiian Grammar. Waipahu: Island Heritage
Publishing.
Wilson, William H. 1976. The o/a Distinction in Hawaiian Possessives
[summer-winter]. Oceanic Linguistics 15:39-50.
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Typology
Subject Language(s): Hawaiian (haw)
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-747
----------------------------------------------------------
Visit LL's Multitree project for over 1000 trees dynamically generated
from scholarly hypotheses about language relationships:
http://multitree.linguistlist.org/
More information about the LINGUIST
mailing list