22.2579, Confs: Lexicography, French/Florence
linguist at LINGUISTLIST.ORG
linguist at LINGUISTLIST.ORG
Tue Jun 21 18:04:14 UTC 2011
LINGUIST List: Vol-22-2579. Tue Jun 21 2011. ISSN: 1068 - 4875.
Subject: 22.2579, Confs: Lexicography, French/Florence
Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>
Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
<reviews at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org/
The LINGUIST List is funded by Eastern Michigan University,
and donations from subscribers and publishers.
Editor for this issue: Zac Smith <zac at linguistlist.org>
================================================================
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature:
Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility
designed to help conference organizers and reviewers accept and process
abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and
begin your conference customization process today! With Easy Abstracts,
submission and review will be as easy as 1-2-3!
===========================Directory==============================
1)
Date: 16-Jun-2011
From: Valeria Zotti [valeria.zotti at unibo.it]
Subject: Des mots et des mondes : variations linguistiques, traduction
-------------------------Message 1 ----------------------------------
Date: Tue, 21 Jun 2011 14:02:26
From: Valeria Zotti [valeria.zotti at unibo.it]
Subject: Des mots et des mondes : variations linguistiques, traduction
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=22-2579.html&submissionid=4523756&topicid=4&msgnumber=1
Des mots et des mondes : variations linguistiques, traduction
Date: 28-Jun-2011 - 29-Jun-2011
Location: Florence, Italy
Contact: valeria.zotti at unibo.it annick.farina at unifi.it
Contact Email: jean.plamondon at unibo.it
Meeting URL: http://www2.lingue.unibo.it/cisq
Linguistic Field(s): Lexicography
Subject Language(s): French (fra)
Meeting Description:
Colloque international
« Des mots et des mondes : variations linguistiques, traduction»
(Florence, 28-29 juin 2011)
en l'honneur de Claude Poirier
Réels ou imaginaires, nouveaux ou anciens, durables ou perdus, nous nous intéressons aux mondes à travers les mots, à leur relation avec leurs mots et avec les mots des autres dans une réflexion comparée sur leurs différences et leurs similitudes, sur les langues qui les véhiculent ou les abolissent. Traduire d'un monde à l'autre, nommer les vieux et les nouveaux mondes, changer les mondes par le biais de la langue, la langue pour l'adapter aux mondes, autant de gestes que nous analyserons dans une rencontre multidisciplinaire. L'objectif de ce colloque est en effet de s'interroger sur la variation sous toutes ses facettes (diachronique, diatopique, diaphasique, diastratique) et sur les problèmes qu'elle peut poser tant pour ceux qui souhaitent la décrire dans les ouvrages de référence (dictionnaires, grammaires, manuels) que pour ceux qui ont à c?ur de la traduire dans d'autres langues.
Sessions :
1ère journée - Variations, Varietes, Dictionnaires, Bases de Donnees
2ème journée - Traduction et Variation
Colloque organisé en collaboration avec :
- Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Comparate, Università di Firenze
- Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna
- CISQ Centro Interuniversitario di Studi quebecchese
- Institut Français de Florence
Comité scientifique :
Jean-Paul Dufiet (Trento), Marco Lombardi (Firenze), Anna Mandich (Bologna), Anna Paola Mossetto (Torino), Claude Poirier (Québec), Jean Pruvost (Cergy), Rachele Raus (Torino), André Thibault (Paris), Jean-Claude Chevalier (Paris)
28 JUIN 2011
1ère journée
Variations, Varietes, Dictionnaires, Bases de Donnees
President : Pierre Rezeau
9h30-10h
Ouverture Du Colloque (Présentation des autorités)
10h- 10h30
Poirier Claude (Université Laval, Québec)
Le français du Québec: perceptions d'Europe
10h30-11h
Aquino-Weber Dorothée, Nissille Christel et Sara Cotelli (Université de Neuchâtel)
La lexicographie romande sur la voie de la description il y a bientôt deux siècles : problèmes et méthodes
President : Jean-Claude Chevalier
11h30-12h00
Sheeren Hugues (Università di Bologna)
De l'autocensure à une forme de légitimation des belgicismes. Avatars dans la représentation qu'ont les Belges francophones de leurs particularités lexicales, de 1970 à aujourd'hui
12h00- 12h30
Molinari Chiara (Università Cattolica di Milano)
Représentations de l'espace francophone dans la BDLP: enjeux linguistiques et interculturels
12h30-13h00
Farina Annick (Università di Firenze, CISQ)
La BDLP, base-source pour les lexicographes : l'exemple de l'utilisation de ses descriptions gastronomiques dans la constitution d'un dictionnaire monolingue français de realia pour non-francophones
President : Claude Poirier
15h00-15h30
Rezeau Pierre (Université de Strasbourg)
Aspects de la phraséologie du français de France à travers des correspondances de combattants de 1914-1918
15h30-16h00
Zotti Valeria (Università di Bologna, CISQ)
Mots et mondes dans les traductions italiennes des romans québécois : pour la constitution d'un corpus parallèle bilingue légitimant la création d'un dictionnaire bilingue différentiel français québécois-italien
16h00-16h30
Brancaglion Cristina (Università di Milano)
La métaphore zoomorphe dans les dénominations féminines. Analyse d'un corpus francophone
President : Jean-Paul Dufiet
17h00-17h30
Raschi Nata?a (Università di Perugia)
Les variations linguistiques dans la presse africaine en langue française
17h30-18h
Schiavone Cristina (Università di Macerata)
Mots migrateurs, mots voyageurs, mots du Patrimoine au Sénégal
29 Juin 2011
2ème journée
Traduction Et Variation
President : Anna Paola Mossetto
9h30-10h
Jolicoeur Louis (Université Laval, Québec)
Traduction littéraire et enjeux nationaux
10h- 10h30
Acerenza Gerardo (Università di Trento, CISQ)
Les canadianismes, ces inconnus. Analyse des traductions italiennes de Maria Chapdelaine de Louis Hémon
10h30-11h
Brandolini Chiara (Università di Pavia/Paris IV)
La traduction des realia dans deux romans de Côte-d'Ivoire et de Martinique
President : Louis Jolicoeur
11h30-12h00
Thibault André (Université de Paris Sorbonne - Paris IV)
Une traduction cubaine (1971) méconnue de Gouverneurs de la Rosée (1944) de Jacques Roumain, auteur haïtien
12h00- 12h30
Pano Ana (Università di Bologna)
Retraduction et variation: les traductions françaises et italiennes de Don Quijote au XXe siècle
President : Marco Lombardi
15h00-15h30
Giaufret Anne (Università di Genova)
De la variation dans les bulles: le français de la bande dessinée
15h30-16h00
Plamondon Jean-François (Università di Bologna - CISQ)
Quand la bédé se lance dans la joualosphère. Etude de la réception des pratiques linguistiques dans les variantes régionales de Tintin
President : Anna Mandich
16h30-17h00
Raus Rachele (Università di Torino)
Quand la traduction n'est pas neutre. Le terme ''gender'' dans les rapports français au Parlement européen (2004-2009)
17h00-17h30
Chessa Francesca, De Giovanni Cosimo (Università di Cagliari)
Variabilité et variation en langue de spécialité
-----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-22-2579
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list