23.1481, Books: Translation Peripheries: Gil-Bardaj=?UTF-8?Q?=C3=AD=2C_?=Orero, Rovira-Esteva (Eds)

linguist at linguistlist.org linguist at linguistlist.org
Fri Mar 23 22:02:55 UTC 2012


LINGUIST List: Vol-23-1481. Fri Mar 23 2012. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 23.1481, Books: Translation Peripheries: Gil-Bardají, Orero, Rovira-Esteva (Eds)

Moderators: Anthony Aristar, Eastern Michigan U <aristar at linguistlist.org>
            Helen Aristar-Dry, Eastern Michigan U <hdry at linguistlist.org>

Reviews: Veronika Drake, U of Wisconsin-Madison
Monica Macaulay, U of Wisconsin-Madison
Rajiv Rao, U of Wisconsin-Madison
Joseph Salmons, U of Wisconsin-Madison
Anja Wanner, U of Wisconsin-Madison
       <reviews at linguistlist.org>

Homepage: http://linguistlist.org

The LINGUIST List is a non-profit organization dedicated to providing the
discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in
the digital world. Donate to keep our services freely available!
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Editor for this issue: Danniella Hornby <daniella at linguistlist.org>
================================================================  

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers
are available at the end of this issue. 


Date: Fri, 23 Mar 2012 18:02:27
From: Laura Bally [publicity at peterlang.com]
Subject: Translation Peripheries: Gil-Bardají, Orero, Rovira-Esteva (Eds)

E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=23-1481.html&submissionid=4543027&topicid=2&msgnumber=1
 


Title: Translation Peripheries 
Subtitle: Paratextual Elements in Translation 
Publication Year: 2012 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: http://www.peterlang.com/?431038 


Editor: Anna Gil-Bardají
Editor: Pilar Orero
Editor: Sara Rovira-Esteva

Paperback: ISBN:  9783034310383 Pages: 196 Price: U.S. $ 61.95
Paperback: ISBN:  9783034310383 Pages: 196 Price: U.K. £ 39.00
Paperback: ISBN:  9783034310383 Pages: 196 Price: Europe EURO 43.80 Comment: for Germany EURO 46.90, for Austria EURO 48.20 (incl. VAT)


Abstract:

This book investigates different elements which have direct implications for 
translations but are not the actual text. These features are usually presented 
in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are 
furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or 
appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the 
text such as an interview with the author, a general or specialist press review, 
an advertisement or a previous translation.

However, the boundaries of paratextuality are not limited to the 
aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for 
areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by 
the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. 
Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies 
cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual 
elements, examined here taking into account different language pairs from 
Turkish to Catalan.

The content presented in this book is gathered from a conference on 
Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de 
Barcelona in 2010. 

Contents: Anna Gil-Bardají/Pilar Orero/Sara Rovira-Esteva: Introduction: 
Translation Peripheries. The Paratextual Elements in Translation - Neslihan 
Kansu-Yetkiner /Lütfiye Oktar: Hayri Potur vs. Harry Potter: A Paratextual 
Analysis of Glocalization in Turkish - Mary Louise Wardle: Alice in Busi-Land: 
The Reciprocal Relation Between Text and Paratext - Leah Gerber: Marking 
the Text: Paratextual Features in German Translations of Australian 
Children's Fiction - Ellen McRae: The Role of Translators' Prefaces to 
Contemporary Literary Translations into English: An Empirical Study - 
Elizabete Manterola Agirrezabalaga: What Kind of Translation is it? 
Paratextual Analysis of the Work by Bernardo Atxaga - Ulf Norberg: Literary 
Translators' Comments on their Translations in Prefaces and Afterwords: The 
Case of Contemporary Sweden - José Yuste Frías: Paratextual Elements in 
Translation: Paratranslating Titles in Children's Literature - Rocío García 
Jiménez: Translation and Paratext: Two Italian Songs in 1960s Spain - 
Madeleine Stratford: Reviewed and Rectified: Pizarnik's 'Negative Paintings' 
in German Translation - Miquel Edo: Paratextual Discord: The Reception of 
Carducci's Poetry in Catalan and Spanish Literature. 



Linguistic Field(s): Translation


Written In: English  (eng)
	
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=59730




MAJOR SUPPORTERS

	Brill          
		http://www.brill.nl	

	Cambridge Scholars Publishing          
		http://www.c-s-p.org	

	Cambridge University Press          
		http://us.cambridge.org	

	Cascadilla Press          
		http://www.cascadilla.com/	

	Continuum International Publishing Group Ltd          
		http://www.continuumbooks.com	

	De Gruyter Mouton          
		http://www.degruyter.com/mouton	

	Edinburgh University Press          
		http://www.eup.ed.ac.uk/	

	Elsevier Ltd          
		http://www.elsevier.com/linguistics	

	Emerald Group Publishing Limited          
		http://www.emeraldinsight.com/	

	Equinox Publishing Ltd          
		http://www.equinoxpub.com/	

	European Language Resources Association - ELRA          
		http://www.elra.info.	

	Georgetown University Press          
		http://www.press.georgetown.edu	

	Hodder Education          
		http://www.hoddereducation.co.uk	

	John Benjamins          
		http://www.benjamins.com/	

	Lincom GmbH          
		http://www.lincom.eu	

	MIT Press          
		http://mitpress.mit.edu/	

	Morgan & Claypool Publishers          
			

	Multilingual Matters          
		http://www.multilingual-matters.com/	

	Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG          
		http://www.narr.de/	

	Oxford University Press          
		http://www.oup.com/us	

	Palgrave Macmillan          
		http://www.palgrave.com	

	Pearson Linguistics          
		http://www.pearsoned.co.uk/linguistics	

	Peter Lang AG          
		http://www.peterlang.com	

	Rodopi          
		http://www.rodopi.nl/	

	Routledge (Taylor and Francis)          
		http://www.routledge.com/	

	Springer          
		http://www.springer.com	

	University of Toronto Press          
		http://www.utpjournals.com/	

	Wiley-Blackwell          
		http://www.wiley.com	

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS	

	Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
		http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm 

	Graduate Linguistic Students' Association, Umass
		http://glsa.hypermart.net/ 

	International Pragmatics Assoc.
		http://www.ipra.be 

	Linguistic Association of Finland
		http://www.ling.helsinki.fi/sky/ 

	Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke - LOT
		http://www.lotpublications.nl/ 

	Pacific Linguistics
		http://pacling.anu.edu.au/ 

	SIL International
		http://www.ethnologue.com/bookstore.asp 

	University of Nebraska Press
		 

	Utrecht institute of Linguistics
		http://www-uilots.let.uu.nl/ 



------------------------------------------------------------------------------
This Year the LINGUIST List hopes to raise $67,000. This money will go to help 
keep the List running by supporting all of our Student Editors for the coming
year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out Fund 
Drive 2012 site!

http://linguistlist.org/fund-drive/2012/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to: 
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit: 
http://linguistlist.org/donation/

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as 
such can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 
501(c) Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These 
donations can be offset against your federal and sometimes your state tax
return (U.S. tax payers only). For more information visit the IRS Web-Site,
or contact your financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match 
any gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your 
contacting your human resources department and sending us a form that the 
EMU Foundation fills in and returns to your employer. This is generally a
simple administrative procedure that doubles the value of your gift to
LINGUIST, without costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-23-1481	
----------------------------------------------------------



More information about the LINGUIST mailing list