25.4082, TOC: Target 26/3 (2014)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Oct 16 19:08:46 UTC 2014
LINGUIST List: Vol-25-4082. Thu Oct 16 2014. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 25.4082, TOC: Target 26/3 (2014)
Moderators: Damir Cavar, Indiana U <damir at linguistlist.org>
Malgorzata E. Cavar, Indiana U <gosia at linguistlist.org>
Reviews: reviews at linguistlist.org
Anthony Aristar <aristar at linguistlist.org>
Helen Aristar-Dry <hdry at linguistlist.org>
Sara Couture, Indiana U <sara at linguistlist.org>
Homepage: http://linguistlist.org
Do you want to donate to LINGUIST without spending an extra penny? Bookmark
the Amazon link for your country below; then use it whenever you buy from
Amazon!
USA: http://www.amazon.com/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-20
Britain: http://www.amazon.co.uk/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-21
Germany: http://www.amazon.de/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistd-21
Japan: http://www.amazon.co.jp/?_encoding=UTF8&tag=linguistlist-22
Canada: http://www.amazon.ca/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistc-20
France: http://www.amazon.fr/?_encoding=UTF8&tag=linguistlistf-21
For more information on the LINGUIST Amazon store please visit our
FAQ at http://linguistlist.org/amazon-faq.cfm.
Editor for this issue: Andrew Lamont <alamont at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 16 Oct 2014 15:08:41
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Target Vol. 26, No. 3 (2014)
E-mail this message to a friend:
http://linguistlist.org/issues/emailmessage/verification.cfm?iss=25-4082.html&submissionid=35968858&topicid=11&msgnumber=1
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Target
Volume Number: 26
Issue Number: 3
Issue Date: 2014
Main Text:
2014. iii, 171 pp.
Table of Contents
Articles
Getting away with murder: The Maltese Falcon’s specialized homosexual slang gunned down in translation
Daniel Linder
337 – 360
A multifactorial analysis of explicitation in translation
Sandrine Zufferey and Bruno Cartoni
361 – 384
A habitus-oriented perspective on resistance to language planning through translation: A case study on the Turkish translation of Elif Şafak’s The Bastard of Istanbul
Hilal Erkazanci Durmus
385 – 405
Referential cohesion and news content: A case study of shifts of reference in Hungarian-English news translation
Kristina Károly
406 – 431
An der Schnittstelle von Translations- und Interkomprehensionsdidaktik: Ergebnisse einer Fallstudie zur slawischen Interkomprehension
Michael Ustaszewski
432 – 465
Translator associations — from gatekeepers to communities
Anthony Pym
466 – 491
Book reviews
Luna Alonso, Ana, Silvia Montero Küpper, and Liliana Valado Fernández, eds. 2011. Translation Quality Assessment Policies from Galicia.
Reviewed by Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez
493 – 497
Ballard, Michel. 2011. Numele proprii în traducere.
Compte rendu par Muguraş Constantinescu
498 – 502
Levý, Jiří. 2011. The Art of Translation
Reviewed by Jaroslav Spirk
503 – 507
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): English (eng)
French (fra)
Hungarian (hun)
Polish (pol)
Russian (rus)
Spanish (spa)
Turkish (tur)
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-25-4082
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list