26.3779, TOC: Babel 61/1 (2015)
The LINGUIST List via LINGUIST
linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Aug 26 15:38:34 UTC 2015
LINGUIST List: Vol-26-3779. Wed Aug 26 2015. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 26.3779, TOC: Babel 61/1 (2015)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Andrew Lamont <alamont at linguistlist.org>
================================================================
Date: Wed, 26 Aug 2015 11:38:21
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Babel Vol. 61, No. 1 (2015)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 61
Issue Number: 1
Issue Date: 2015
Main Text:
2015. x. 145 pp.
Table of Contents
Il était une fois une revue… BABEL
Frans De Laet
v – vii
Sixty Years of FIT
René Haeseryn
viii – x
Articles
The Simpsons: Visual phraseological units and translation
Gustavo A. Rodríguez Martín
1 – 21
Is each particle in the Qur’ān translatable?: The case of wāw l-isti’nāf preceding the fawāṣil
Yehudit Dror
22 – 42
Réécritures, variations, imitations et traductions sans original dans les œuvres de Joseba Sarrionandia
Aiora Jaka
43 – 61
A bibliometrical analysis of interpreting studies in China: Based on a database of articles published in the CSSCI/CORE journals in recent years*
Binhua Wang
62 – 77
Venuti versus Nida: A representational conflict in translation theory
Halla Shureteh
78 – 92
The translators’ positioning in an institutional setting: A Singapore perspective
Susan Xu Yun
93 – 109
De la ficha terminológica a la ficha traductológica: Hacia una lexicografía al servicio de la traducción jurídica
Fernando Prieto Ramos and Mariana Orozco Jutorán
110 – 130
La vie de la FIT – The life of FIT
Journée mondiale de la traduction 2015 / International Translation Day 2015 131
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Juliane House (Ed.). Translation: A Multidisciplinary Approach.
Reviewed by Liang Wen-chun
132 – 137
Volker Schulz. Analytisch-evaluative Kritik der Űbersetzung von Erzählprosa: Eine Fallstudie zu Eva Schönfelds Űbersetzung von Doris Lessings Novelle The Fifth Child.
Reviewed by Horst Ruthrof
138 – 146
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Ling & Literature
Morphology
Semantics
Syntax
Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
Basque (eus)
Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
French (fra)
German (deu)
Hebrew (heb)
Russian (rus)
Spanish (spa)
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-3779
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list