26.2857, Books: Translating the Poetry of the Holocaust: Boase-Beier
    The LINGUIST List via LINGUIST 
    linguist at listserv.linguistlist.org
       
    Wed Jun 10 16:45:52 UTC 2015
    
    
  
LINGUIST List: Vol-26-2857. Wed Jun 10 2015. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 26.2857, Books: Translating the Poetry of the Holocaust: Boase-Beier
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org
*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
              http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sara  Couture <sara at linguistlist.org>
================================================================
Date: Wed, 10 Jun 2015 12:45:42
From: Lianna Iwanikiw [lianna.iwanikiw at bloomsbury.com]
Subject: Translating the Poetry of the Holocaust: Boase-Beier
 
Title: Translating the Poetry of the Holocaust 
Subtitle: Translation, Style and the Reader 
Series Title: Bloomsbury Advances in Translation  
Publication Year: 2015 
Publisher: Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group)
	   http://www.bloomsbury.com/uk/
	
Book URL: http://www.bloomsbury.com/uk/translating-the-poetry-of-the-holocaust-9781441178657 
Author: Jean Boase-Beier
Electronic: ISBN:  9781441155887 Pages: 208 Price: U.K. £ 24.99 Comment: PDF
Electronic: ISBN:  9781441186669 Pages: 208 Price: U.K. £ 24.99 Comment: EPUB
Hardback: ISBN:  9781441139528 Pages: 192 Price: U.K. £ 75.00
Paperback: ISBN:  9781441178657 Pages: 192 Price: U.K. £ 24.99
Abstract:
Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples.
Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader.
This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading. 
Linguistic Field(s): Cognitive Science
                     Ling & Literature
                     Translation
Written In: English  (eng)
See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=86533
PUBLISHING PARTNER
    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org
MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS
    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag
    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com
    Brill
        http://www.brill.nl
    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org
    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/
    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/
    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/
    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com
    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/
    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/
    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/
    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/
    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/
    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/
    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/
    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/
    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/
    Oxford University Press
        oup.com/us
    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/
    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/
    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/
    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/
    Springer
        http://www.springer.com/
    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/
    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/
    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/
    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/
    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/
    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php
    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications
    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/
    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/
    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-26-2857	
----------------------------------------------------------
    
    
More information about the LINGUIST
mailing list