27.1658, Books: La traducción de los sentidos: Caro

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Apr 8 15:12:37 UTC 2016


LINGUIST List: Vol-27-1658. Fri Apr 08 2016. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 27.1658, Books: La traducción de los sentidos: Caro

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sara  Couture <sara at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 08 Apr 2016 11:12:27
From: Ulrich Lueders [lincom.europa at t-online.de]
Subject: La traducción de los sentidos: Caro

 


Title: La traducción de los sentidos 
Subtitle: Audiodescripción y emociones 
Series Title: LINCOM Studies in Translation 08  

Publication Year: 2016 
Publisher: Lincom GmbH
	   http://www.lincom-shop.eu
	

Book URL: http://bit.ly/1RIMEUA 


Author: Marina Ramos Caro

Paperback: ISBN:  9783862886616 Pages: 342 Price: Europe EURO 78.20


Abstract:

La audiodescripción (AD) es un tipo de traducción intersemiótica (Jakobson,
1959/2004) enmarcada dentro de la Traducción Audiovisual que traduce las
imágenes de diferentes productos o manifestaciones audiovisuales (cine, arte,
teatro, danza) a palabras, con el fin de hacerlos accesibles para un público
con discapacidad visual. La tesis se basa en un marco teórico altamente
interdisciplinar y presenta dos estudios de recepción sobre el impacto
emocional de la AD. 

En el primer estudio se compara la respuesta emocional de personas con
discapacidad visual y videntes ante 15 escenas que provocan emociones (en
concreto, asco, miedo y tristeza) en varias modalidades: las películas como
estímulo audiovisual completo, las películas sin imágenes (solo diálogos y
sonidos de la escena) y las películas con AD. 

En el segundo estudio se compara el impacto emocional de dos versiones
diferentes de la AD: una neutra y objetiva y otra que incluye herramientas de
creación de impacto emocional como las inferencias, la descripción del estado
emocional de los personajes o las metáforas (Miall, 2006; László, 1990;
Habermas y Diel, 2009; Cupchik et al., 1998). Su principal contribución a los
Estudios de Traducción es que aplica una metodología rigurosa e
interdisciplinar basada en estudios previos en psicología, los estudios del
cine y la literatura que puede servir como ejemplo para futuros estudios de
recepción en traducción. Además, se trata de un estudio de recepción a gran
escala con 70 participantes cuyos resultados pueden ser aplicables a la
práctica profesional de la AD, a la formación de audiodescriptores y a la
revisión de las normas existentes en AD en España.
 



Linguistic Field(s): Cognitive Science
                     Pragmatics
                     Translation


Written In: Spanish  (spa)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=99853

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money 
will go to help keep the List running by supporting all of our 
Student Editors for the coming year.

Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!

http://funddrive.linguistlist.org/

For all information on donating, including information on how to 
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/

The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and 
as such can receive donations through the eLinguistics Foundation, 
which is a registered 501(c) Non Profit organization. Our Federal 
Tax number is 45-4211155. These donations can be offset against 
your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers only). 
For more information visit the IRS Web-Site, or contact your financial 
advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that 
they will match any gift you make to a non-profit organization. 
Normally this entails your contacting your human resources department 
and sending us a form that the eLinguistics Foundation fills in and 
returns to your employer. This is generally a simple administrative 
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without 
costing you an extra penny. Please take a moment to check if 
your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-1658	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list