27.3295, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14 / 1 (2016)

The LINGUIST List via LINGUIST linguist at listserv.linguistlist.org
Wed Aug 17 13:52:57 UTC 2016


LINGUIST List: Vol-27-3295. Wed Aug 17 2016. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 27.3295, TOC:  FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14 / 1 (2016)

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry,
                                   Robert Coté, Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
                   25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Amanda Foster <amanda at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 17 Aug 2016 09:52:49
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 14, No. 1 (2016)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 
Volume Number:  14 
Issue Number:  1 
Issue Date:  2016 


Main Text:  

2016. iii, 171 pp.

Table of Contents

Articles:

Paraphrasing exercises and training for Chinese to English consecutive
interpreting
Andrew K.F. Cheung 
1 – 18

Enseignement de la traduction et de l’interprétation par continent et par pays
et recherche traductologique
Choi Jungwha 
19 – 40

Adultery on a grand scale: Adapting Bob Dylan in French
Nicolas Froeliger 
41 – 63

Pourquoi une cinquième édition d’Interpréter pour traduire de Danica
Seleskovitch et Marianne Lederer?
Marianne Lederer 
64 – 78

A critical approach proposal for training translation memory systems in
translator education programs
Erika Nogueira de Andrade Stupiello and Marileide Dias Esqueda 79 – 99
De la cognition à la socio-cognition à la lumière des échanges entre
traducteurs
Freddie Plassard 
100 – 122

On the passage of transcendent messages: Johnnies and Mehmets
Anthony Pym 
123 – 143

The causes of the problems in CI in a case of Japanese EFL university students
and pedagogical suggestions
Kinuko Takahashi 
144 – 164

Book review:

Maksymski, Karin, Silke Cutermuth & Silvia Hansen-Schirra (eds.). (2015)
Translation and Comprehensibility
Reviewed by Wenhe Zhang and Jun Wen 163 – 169
 



Linguistic Field(s): Cognitive Science
                     Computational Linguistics
                     Ling & Literature
                     Translation

Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
                     English (eng)
                     Japanese (jpn)



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
                       Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/

        Thank you very much for your support of LINGUIST!
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-3295	
----------------------------------------------------------







More information about the LINGUIST mailing list