27.2891, Calls: Applied Linguistics; Cognitive Science; Lexicography/ Terminology (Jrnl)
The LINGUIST List via LINGUIST
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Jul 7 15:35:29 UTC 2016
LINGUIST List: Vol-27-2891. Thu Jul 07 2016. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 27.2891, Calls: Applied Linguistics; Cognitive Science; Lexicography/ Terminology (Jrnl)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Andrew Lamont <alamont at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 07 Jul 2016 11:35:22
From: Rita Temmerman [rita.temmerman at vub.ac.be]
Subject: Applied Linguistics; Cognitive Science; Lexicography/ Terminology (Jrnl)
Full Title: Terminology
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Cognitive Science; Lexicography
Call Deadline: 15-Sep-2016
Food and terminology. Expressing sensory experience in several languages
Guest editors:
Rita Temmerman (Vrije Universiteit Brussels)
Danièle Dubois (CNRS Paris)
Introduction to the theme
Human cognition is largely experiential. Humans experience their environment
through their senses and they learn and reflect within the confines of a
physical body (embodied understanding). Language contributes to structuring
sensory experience into categories and is needed to communicate about it.
Descriptors of sensory experience can be seen as attempts to objectify the
world by negotiating the meaning of the descriptors with peers. To express the
enhanced experience of a reality that human beings are part of, they coin
neologisms or configure common sense meanings of words within a domain
specific terminology. Contributors to this special issue are asked to discuss
their research results on how speakers of different languages and pertaining
to different cultures use sensory descriptors related to food and beverage
quality and how neologisms are coined or how common sense word meanings are
reconfigured. What are the implications for lexicons of descriptors in several
languages? What are the implications for translators of e.g. tasting notes?
The editors invite submissions that present innovative research or address a
central conceptual, theoretical, or empirical investigation on sensory
experience related to food and beverages. The emphasis is on expressing what
one experiences in specialized language using descriptors and new product
names. Co-creation and the type of practice involved (degustation, description
of product properties, marketing, etc.,) may result in terminological
variation. Possible topics include but are not limited to the following:
1. The study of descriptors and neologisms in tasting notes in one or several
languages.
2. How we express what we taste in words and in what way the tasting
experience is multi-sensorial and culture-bound.
3. The analysis of cognitive (psychological as well as linguistic) processes
involved in defining a term for a (food) product by e.g. panels of experts in
sensory analysis.
4. Whether and if so how descriptors may analytically refer to different
sensory modalities used by trained assessors.
5. Do descriptors of trained assessors differ from consumers' descriptors?
6. Whether and if so how descriptors of different sensory modalities used by
trained assessors and consumers differ across language borders.
7. Guidelines for creating lexicons of descriptors in several languages.
8. Case studies on the description of sensory experience in different
languages as a representation of sensory variation in different cultures. 9.
Whether wine and beer terminology is highly figurative because it depends on a
weakly standardized practice rather than a solid and comprehensive range of
descriptors.
Submissions
Papers should be written with Word and comprise between 20 and 30 pages (max.
9,000 words). More information on formatting requirements can be found on the
John Benjamins website (http://benjamins.com/#catalog/journals/term). English
is preferred (80% of the contents), but submissions in French, Spanish or
German will be considered. Each issue of Terminology contains up to six or
seven articles. Please send submissions to Rita Temmerman
(rita.temmerman at vub.ac.be).
Important dates
- Submission date for full paper: September 15, 2016
- Acceptance/Rejection notice: January 15, 2017
- Final papers due: March 15, 2017
- The special issue is scheduled to appear in 2017.
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money
will go to help keep the List running by supporting all of our
Student Editors for the coming year.
Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!
http://funddrive.linguistlist.org/
For all information on donating, including information on how to
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through Indiana University Foundation. We
also collect donations via eLinguistics Foundation, a registered 501(c)
Non Profit organization with the federal tax number 45-4211155. Either
way, the donations can be offset against your federal and sometimes your
state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the
IRS Web-Site, or contact your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the Indiana University Foundation fills in
and returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-2891
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list