27.2741, TOC: Zeitschrift für Katalanistik 29 (2016)
The LINGUIST List via LINGUIST
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Jun 27 15:36:26 UTC 2016
LINGUIST List: Vol-27-2741. Mon Jun 27 2016. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 27.2741, TOC: Zeitschrift für Katalanistik 29 (2016)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Anthony Aristar, Helen Aristar-Dry, Robert Coté, Sara Couture)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Amanda Foster <amanda at linguistlist.org>
================================================================
Date: Mon, 27 Jun 2016 11:36:20
From: Claus D. Pusch [claus.pusch at romanistik.uni-freiburg.de]
Subject: Zeitschrift für Katalanistik Vol.29 (2016)
Publisher: Romanisches Seminar Freiburg
http://www.romanistik.uni-freiburg.de/rs-web/home/forschung/zeitschriften
Journal Title: Zeitschrift für Katalanistik (ZfK)
Volume Number: 29
Issue Number:
Issue Date: 2016
Main Text:
Monographic section: Contrastive phraseology. German-Catalan and
Catalan-German
Vorwort [Introduction to the monographic section]
Jenny Brumme / Sarah Gemicioglu
pp. 3-4
Les fórmules de resposta en català: presència i tractament en els diccionaris
monolingües i bilingües català-alemany [Reply formulas in Catalan: Occurrences
and treatment in monolingual and Catalan-German bilingual dictionaries]
Victòria Alsina
pp. 5-21
Fraseologia col.loquial? Ara ve quan el maten! [Colloquial phraseology? “Ara
ve quan el maten!”]
Òscar Bladas
pp. 23-41
Frases fetes i evidencialitat en català des d’una perspectiva contrastiva i
traductològica català-alemany [Idioms and evidentiality in Catalan from a
contrastive and a Catalan-German translational perspective]
Aina Torrent
pp. 43-58
Metadiskurs und Phraseologie: phrasale Formulierungsmarker im Deutschen und
Katalanischen [Meta-discourse and phraseology: phrasal formulation markers in
German and Catalan]
Ferran Robles
pp. 59-79
Descripció fraseològica a partir de l’anàlisi basada en un corpus paral.lel:
possibilitats, límits i una proposta [Describing phraseology through analyses
based on a parallel corpus: possibilities, limits and a proposal]
Heike van Lawick
pp. 81-93
“Das Parfum”. Olfaktorische Phraseologismen und deren Übersetzung ins
Katalanische [“Perfume”. Olfactory phrasemes and their translation into
Catalan]
Jenny Brumme / Elena Voellmer
pp. 95-114
Els usos del verb “fer” i la seva traducció a l’alemany [Uses of the verb
“fer” ‘to do’ and their translation into German]
Beatrice Schmid
pp. 115-134
Miscellaneous articles on Catalan linguistics:
La traducció de la modalitat deòntica i epistèmica del verb modal “sollen” en
el corpus COVALT [The translation of the deontic and epistemic modalities of
the modal verb “sollen” in the COVALT corpus]
Josep R. Guzman
pp. 135-165
De l’expressió de la percepció sensorial auditiva a l’expressió del discurs
reportat. El verb “sentir” en català medieval (s. XIII–XVI) [From the
expression of sensorial auditory perception to the expression of reported
speech. The verb “sentir” in Medieval Catalan (13th-16th c.)]
Jordi M. Antolí Martínez
pp. 167-190
Towards a constructionist account of Old Catalan “la un a l’altre”
Mikolaj Nkollo
pp. 191-219
Miscellaneous articles on Catalan literature and culture:
Noucentisme i cinema còmic [Noucentism and comical cinema]
Teresa Iribarren
pp. 221-242
Un outsider portuguès en el camp literari català: “Animais Nossos Amigos”,
d’Afonso Lopes Vieira [A Portuguese ‘outsider’ in the Catalan literary field:
“Animais Nossos Amigos” by Afonso Lopes Vieira]
Oscar Diaz Fouces
pp. 243-266
La prescripció en la literatura infantil: de la censura, “El més petit de
tots” i Els Grumets de La Galera [Prescription in child literature: on
censorship, “El més petit de tots” and ‘Els Grumets de la Galera’]
Gemma Lluch
pp. 267-292
El teatre d’Àngel Guimerà: un calidoscopi modernista [The theater of Angel
Guimerà: a modernist kaleidoscope]
Maridès Soler
pp. 293-316
El caminant i el paisatge. La construcció de les seqüències paisatgístiques en
“El quadern gris” de Josep Pla [The walker and the landscape. The construction
of the scenic sequences in “El quadern gris” by Josep Pla]
Salvador Comelles
pp. 317-339
Documentation of Catalan studies in German-speaking countries
pp. 341-349
Book reviews
pp. 351-386
Articles and summaries are published in OpenAccess and available at:
www.katalanistik.de/zfk
Linguistic Field(s): Lexicography
Ling & Literature
Pragmatics
Semantics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): Catalan-Valencian-Balear (cat)
German (deu)
Language Family(ies): Romance
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
This year the LINGUIST List hopes to raise $79,000. This money
will go to help keep the List running by supporting all of our
Student Editors for the coming year.
Don't forget to check out Fund Drive 2016 site!
http://funddrive.linguistlist.org/
For all information on donating, including information on how to
donate by check, money order, PayPal or wire transfer, please visit:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
The LINGUIST List is under the umbrella of Indiana University and
as such can receive donations through Indiana University Foundation. We
also collect donations via eLinguistics Foundation, a registered 501(c)
Non Profit organization with the federal tax number 45-4211155. Either
way, the donations can be offset against your federal and sometimes your
state tax return (U.S. tax payers only). For more information visit the
IRS Web-Site, or contact your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program, such that
they will match any gift you make to a non-profit organization.
Normally this entails your contacting your human resources department
and sending us a form that the Indiana University Foundation fills in
and returns to your employer. This is generally a simple administrative
procedure that doubles the value of your gift to LINGUIST, without
costing you an extra penny. Please take a moment to check if
your company operates such a program.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-27-2741
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list