28.1620, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14 / 2 (2017)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Apr 3 20:47:25 UTC 2017
LINGUIST List: Vol-28-1620. Mon Apr 03 2017. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 28.1620, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 14 / 2 (2017)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2017
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Amanda Foster <amanda at linguistlist.org>
================================================================
Date: Mon, 03 Apr 2017 16:47:23
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 14, No. 2 (2017)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Volume Number: 14
Issue Number: 2
Issue Date: 2017
Main Text:
2016. iii, 131 pp.
Table of Contents
Strategy use in English-to-Chinese simultaneous interpreting: A
descriptive-exploratory study
Chao Han and Sijia Chen 173 – 193
Articles
Self-monitoring processes in simultaneous interpreting
Mária Bakti and Judit Bóna 194 – 210
Research on translation review in China from the perspective of Bourdieu’s
Sociology: A case study of China Reading Weekly from 2010 to 2014
Jun Wen, Shaojing Wang and Wenhe Zhang 211 – 238
Foreign language courses for translation undergraduates: Adapting to changes
in translation directionality – A case study: English grammar for Arabic
students
Saadia Elamin 239 – 254
Translation and modification: A case study of the English translation of the
characters’ names in The Story of the Stone
Jiayan Xiao and Guowen Huang 255 – 273
Proposition d’un cours « Lecture de discours » visant à améliorer la
prononciation et l’intelligibilité de la lecture à haute voix en langue B
Seconde partie,
Gilles Ouvrard 274 – 303
Linguistic Field(s): Language Acquisition
Phonology
Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2017
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
This year the LINGUIST List hopes to raise $70,000. This money
will go to help keep the List running by supporting all of our
Student Editors for the coming year.
Don't forget to check out the Fund Drive 2017 site!
http://funddrive.linguistlist.org/
We collect donations via the eLinguistics Foundation, a
registered 501(c) Non Profit organization with the federal tax
number 45-4211155. The donations can be offset against your
federal and sometimes your state tax return (U.S. tax payers
only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact
your financial advisor.
Many companies also offer a gift matching program. Contact
your human resources department and send us the necessary form.
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-1620
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list