28.559, Books: Translating Holocaust Lives: Boase-Beier, Davies, Hammel, Winters (eds.)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Jan 30 19:53:09 UTC 2017
LINGUIST List: Vol-28-559. Mon Jan 30 2017. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 28.559, Books: Translating Holocaust Lives: Boase-Beier, Davies, Hammel, Winters (eds.)
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
25 years of LINGUIST List!
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================
Date: Mon, 30 Jan 2017 14:52:59
From: Lianna Iwanikiw [lianna.iwanikiw at bloomsbury.com]
Subject: Translating Holocaust Lives: Boase-Beier, Davies, Hammel, Winters (eds.)
Title: Translating Holocaust Lives
Series Title: Bloomsbury Advances in Translation
Publication Year: 2017
Publisher: Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group)
http://www.bloomsbury.com/uk/
Book URL: http://www.bloomsbury.com/translating-holocaust-lives-9781474250283/
Editor: Jean Boase-Beier
Editor: Peter Davies
Editor: Andrea Hammel
Editor: Marion Winters
Electronic: ISBN: 9781474250290 Pages: 264 Price: U.K. £ 94.99 Comment: ePUB
Electronic: ISBN: 9781474250306 Pages: 264 Price: U.K. £ 94.99 Comment: ePDF
Hardback: ISBN: 9781474250283 Pages: 264 Price: U.K. £ 95.00
Abstract:
For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is
translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the
Holocaust because there is a need to tell others what happened in a way that
makes events and experiences accessible – if not, perhaps, comprehensible – to
other communities.
Yet what this means is only beginning to be explored by translation studies
scholars. This book aims to bring together the insights of translation studies
and Holocaust studies in order to show what a critical understanding of
translation in practice and context can contribute to our knowledge of the
legacy of the Holocaust.
The role translation plays is not just as a facilitator of a semi-transparent
transfer of information. Holocaust writing involves questions about language,
truth and ethics, and a theoretically informed understanding of translation
adds to these questions by drawing attention to processes of mediation and
reception in cultural and historical context. It is important to examine how
writing by Holocaust victims, which is closely tied to a specific language and
reflects on the relationship between language, experience and thought, can (or
cannot) be translated.
This volume brings the disciplines of Holocaust and translation studies into
an encounter with each other in order to explore the effects of translation on
Holocaust writing. The individual pieces by Holocaust scholars explore
general, theoretical questions and individual case studies, and are
accompanied by commentaries by translation scholars.
Linguistic Field(s): Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=111557
PUBLISHING PARTNER
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS
Akademie Verlag GmbH
http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag
Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
http://www.bloomsbury.com
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Classiques Garnier
http://www.classiques-garnier.com/
De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/
Edinburgh University Press
http://www.euppublishing.com
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association (ELRA)
http://www.elra.info/
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu/
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom-shop.eu/
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
oup.com/us
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com/
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com/
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com/
University of Toronto Press
http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell
http://www.wiley.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
International Pragmatics Assoc.
http://ipra.ua.ac.be/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Morgan & Claypool Publishers
http://www.morganclaypool.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
http://www.lotpublications.nl/
Seoul National University
http://j-cs.org/index/index.php
SIL International Publications
http://www.sil.org/resources/publications
Universitat Jaume I
http://www.uji.es/CA/publ/
University of Nebraska Press
http://www.nebraskapress.unl.edu/
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Fund Drive 2016
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Thank you very much for your support of LINGUIST!
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-559
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list