28.4329, Books: Subtitling African American English into French: Mével
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Oct 20 15:33:38 UTC 2017
LINGUIST List: Vol-28-4329. Fri Oct 20 2017. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 28.4329, Books: Subtitling African American English into French: Mével
Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================
Date: Fri, 20 Oct 2017 11:33:27
From: Simon Reber [S.Reber at peterlang.com]
Subject: Subtitling African American English into French: Mével
Title: Subtitling African American English into French
Subtitle: Can We Do the Right Thing?
Series Title: New Trends in Translation Studies
Publication Year: 2017
Publisher: Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Book URL: http://www.peterlang.com/view/product/47023
Author: Pierre-Alexis Mével
Paperback: ISBN: 9783034318976 Pages: 246 Price: U.S. $ 60.95
Paperback: ISBN: 9783034318976 Pages: 246 Price: U.K. £ 40
Paperback: ISBN: 9783034318976 Pages: 246 Price: Europe EURO 49.40
Abstract:
In Spike Lee’s Do the Right Thing, African American character Mookie throws a
rubbish bin through the window of the pizzeria he works for, which is owned by
an Italian American family. Translators often find themselves in a position of
moral ambiguity similar to that of Mookie: at the nexus between cultures,
translators have to make clear statements through their choices, with
sometimes dramatic consequences.
Drawing on the fields of translation studies, sociolinguistics and film
studies, this book analyses the French subtitling of African American English
in a corpus of films from the United States. After describing African American
English and analysing how this variety is often portrayed in films, the book
explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the
French subtitles to portray linguistic variation, paying special attention to
the consequences of juxtaposing two linguistic varieties on screen. This book
goes beyond the mere case study and examines the relevance of the concepts of
domestication and foreignization in the context of subtitling.
Linguistic Field(s): Sociolinguistics
Translation
Subject Language(s): English (eng)
French (fra)
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=120434
PUBLISHING PARTNER
Cambridge University Press
http://us.cambridge.org
MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS
Akademie Verlag GmbH
http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag
Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
http://www.bloomsbury.com
Brill
http://www.brill.nl
Cambridge Scholars Publishing
http://www.c-s-p.org
Cascadilla Press
http://www.cascadilla.com/
Classiques Garnier
http://www.classiques-garnier.com/
De Gruyter Mouton
http://www.degruyter.com/
Edinburgh University Press
http://www.euppublishing.com
Elsevier Ltd
http://www.elsevier.com/
Equinox Publishing Ltd
http://www.equinoxpub.com/
European Language Resources Association (ELRA)
http://www.elra.info/
Georgetown University Press
http://www.press.georgetown.edu/
John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Lincom GmbH
http://www.lincom-shop.eu/
MIT Press
http://mitpress.mit.edu/
Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
http://www.narr.de/
Oxford University Press
oup.com/us
Palgrave Macmillan
http://www.palgrave.com/
Peter Lang AG
http://www.peterlang.com/
Rodopi
http://www.rodopi.nl/
Routledge (Taylor and Francis)
http://www.routledge.com/
Springer
http://www.springer.com/
University of Toronto Press
http://www.utpjournals.com/
Wiley-Blackwell
http://www.wiley.com/
OTHER SUPPORTING PUBLISHERS
Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm
International Pragmatics Assoc.
http://ipra.ua.ac.be/
Linguistic Association of Finland
http://www.ling.helsinki.fi/sky/
Morgan & Claypool Publishers
http://www.morganclaypool.com/
Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
http://www.lotpublications.nl/
Seoul National University
http://j-cs.org/index/index.php
SIL International Publications
http://www.sil.org/resources/publications
Universitat Jaume I
http://www.uji.es/CA/publ/
University of Nebraska Press
http://www.nebraskapress.unl.edu/
Utrecht institute of Linguistics
http://www-uilots.let.uu.nl/
------------------------------------------------------------------------------
***************** LINGUIST List Support *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
http://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-28-4329
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list