29.1549, Books: Inklusion am Theater: Schmitt (ed.), Mälzer, Wünsche

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Apr 10 16:34:22 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-1549. Tue Apr 10 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.1549, Books: Inklusion am Theater: Schmitt (ed.), Mälzer, Wünsche

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Tue, 10 Apr 2018 12:34:13
From: Christoph Suter [ch.suter at peterlang.com]
Subject: Inklusion am Theater: Schmitt (ed.), Mälzer, Wünsche

 


Title: Inklusion am Theater 
Subtitle: Übertitel zwischen Ästhetik und Translation 
Series Title: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie  

Publication Year: 2017 
Publisher: Peter Lang AG
	   http://www.peterlang.com
	

Book URL: https://www.peterlang.com/view/product/84764?format=HC 


Author: Nathalie Mälzer
Author: Maria Wünsche
Editor: Peter A. Schmitt

Hardback: ISBN:  9783631741177 Pages: 126 Price: Europe EURO 27.10
Hardback: ISBN:  9783631741177 Pages: 126 Price: U.K. £ 22
Hardback: ISBN:  9783631741177 Pages: 126 Price: U.S. $ 32.95


Abstract:

Durch Übertitelungen oder Gebärdensprachverdolmetschungen auf der Bühne können
kommunikative Barrieren für ein hörbeeinträchtigtes Publikum gemindert werden.
Setzt man diese Translationsformen auch ästhetisch ein, werden inklusive
Aufführungen möglich, die sich gleichberechtigt an ein Publikum aus
Gehörlosen, Schwerhörigen und Hörenden wenden. Dies setzt die frühe Einbindung
des Translationsprozesses in die Inszenierungsarbeit voraus: die sogenannte
Ko-Translation. Traditionelle translationswissenschaftliche Begriffe wie
Ausgangs- und Zieltext, aber auch Produktionsprozesse im Theater werden neu
gedacht. Das Buch verknüpft theoretische Überlegungen zur Theatertranslation,
ihre praktische Umsetzung in zwei innovativen Projekten und die Auswertung der
damit verbundenen empirischen Studien.
 



Linguistic Field(s): Translation


Written In: German  (deu)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=125893

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-1549	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list