29.4964, TOC: Translation and Interpreting Studies 13 / 3 (2018)

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Dec 13 15:42:11 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-4964. Thu Dec 13 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.4964, TOC:  Translation and Interpreting Studies 13 / 3 (2018)

Moderator: linguist at linguistlist.org (Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté)
Homepage: https://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================


Date: Thu, 13 Dec 2018 10:42:06
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Translation and Interpreting Studies Vol. 13, No. 3 (2018)

 
Publisher:	John Benjamins
			http://www.benjamins.com/ 
			
Journal Title:  Translation and Interpreting Studies 
Volume Number:  13 
Issue Number:  3 
Issue Date:  2018 


Subtitle:  Special Issue: Community Interpreting, Translation, and Technology   


Main Text:  

2018. v, 172 pp.

Table of Contents

Introduction

Community interpreting, translation, and technology
Christopher D. Mellinger and Nike K. Pokorn 
Pages 337–341

Articles

Tablet interpreting: Consecutive interpreting 2.0
Joshua Goldsmith 
Pages 342–365

Interpreter traits and the relationship with technology and visibility
Christopher D. Mellinger and Thomas A. Hanson 
Pages 366–392

Video-mediated interpreting in legal settings in England: Interpreters’
perceptions in their sociopolitical context
Sabine Braun 
Pages 393–420

Annotation of interpreters’ conversation management problems and strategies in
a corpus of criminal proceedings in Spain: The case of non-renditions
Marta Arumi Ribas and Mireia Vargas-Urpi 
Pages 421–441

“Craving to hear from you…”: An exploration of m-learning in global
interpreter education
Vicki Darden and Elisa M. Maroney 
Pages 442–464

Students’ views on the use of film-based LangPerform computer simulations for
dialogue interpreting
Anu Viljanmaa 
Pages 465–485

Moses, time, and crisis translation
Federico M. Federici and Khetam Al Sharou 
Pages 486–508
 



Linguistic Field(s): Pragmatics
                     Text/Corpus Linguistics
                     Translation

Subject Language(s): American Sign Language (ase)
                     Ghanaian Sign Language (gse)



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:

              The IU Foundation Crowd Funding site:
       https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list

               The LINGUIST List FundDrive Page:
            https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-4964	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list