29.452, Books: Translation as Citation: Saussy

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Jan 26 17:56:39 UTC 2018


LINGUIST List: Vol-29-452. Fri Jan 26 2018. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 29.452, Books: Translation as Citation: Saussy

Moderators: linguist at linguistlist.org (Damir Cavar, Malgorzata E. Cavar)
Reviews: reviews at linguistlist.org (Helen Aristar-Dry, Robert Coté,
                                   Michael Czerniakowski)
Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           http://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Michael Czerniakowski <mike at linguistlist.org>
================================================================


Date: Fri, 26 Jan 2018 12:56:25
From: Celine Aenlle-Rocha [Celine.Aenlle-Rocha at oup.com]
Subject: Translation as Citation: Saussy

 


Title: Translation as Citation 
Subtitle: Zhuangzi Inside Out 
Publication Year: 2017 
Publisher: Oxford University Press
	   http://www.oup.com/us
	

Book URL: https://global.oup.com/academic/product/translation-as-citation-9780198812531 


Author: Haun Saussy

Hardback: ISBN:  9780198812531 Pages:  Price: ----  


Abstract:

The volume takes the history of translation in China, from around 150 CE to
the modern period, as its source of case studies. When the first proponents of
Buddhism arrived in China, creativity was forced upon them: a vocabulary
adequate to their purpose had yet to be invented. A Chinese Buddhist textual
corpus took shape over centuries despite the near-absence of bilingual
speakers. One basis of this translating activity was the rewriting of existing
Chinese philosophical texts, and especially the most exorbitant of all these,
the collection of dialogues, fables, and paradoxes known as the Zhuangzi. The
Zhuangzi also furnished a linguistic basis for Chinese Christianity when the
Jesuit missionary Matteo Ricci arrived in the later part of the Ming dynasty
and allowed his friends and associates to frame his teachings in the language
of early Daoism. It would function as well when Xu Zhimo translated from The
Flowers of Evil in the 1920s. The chance but overdetermined encounter of
Zhuangzi and Baudelaire yielded a 'strange music' that retroactively echoes
through two millennia of Chinese translation, outlining a new understanding of
the translator's craft that cuts across the dividing lines of current theories
and critiques of translation.
 



Linguistic Field(s): Ling & Literature
                     Translation


Written In: English  (eng)

See this book announcement on our website: 
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=122074

PUBLISHING PARTNER

    Cambridge University Press
        http://us.cambridge.org

MAJOR SUPPORTING PUBLISHERS

    Akademie Verlag GmbH
        http://www.oldenbourg-verlag.de/akademie-verlag

    Bloomsbury Linguistics (formerly Continuum Linguistics)
        http://www.bloomsbury.com

    Brill
        http://www.brill.nl

    Cambridge Scholars Publishing
        http://www.c-s-p.org

    Cascadilla Press
        http://www.cascadilla.com/

    Classiques Garnier
        http://www.classiques-garnier.com/

    De Gruyter Mouton
        http://www.degruyter.com/

    Edinburgh University Press
        http://www.euppublishing.com

    Elsevier Ltd
        http://www.elsevier.com/

    Equinox Publishing Ltd
        http://www.equinoxpub.com/

    European Language Resources Association (ELRA)
        http://www.elra.info/

    Georgetown University Press
        http://www.press.georgetown.edu/

    John Benjamins
        http://www.benjamins.com/

    Lincom GmbH
        http://www.lincom-shop.eu/

    MIT Press
        http://mitpress.mit.edu/

    Multilingual Matters
        http://www.multilingual-matters.com/

    Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
        http://www.narr.de/

    Oxford University Press
        oup.com/us

    Palgrave Macmillan
        http://www.palgrave.com/

    Peter Lang AG
        http://www.peterlang.com/

    Rodopi
        http://www.rodopi.nl/

    Routledge (Taylor and Francis)
        http://www.routledge.com/

    Springer
        http://www.springer.com/

    University of Toronto Press
        http://www.utpjournals.com/

    Wiley-Blackwell
        http://www.wiley.com/

OTHER SUPPORTING PUBLISHERS

    Association of Editors of the Journal of Portuguese Linguistics
        http://www.fl.ul.pt/revistas/JPL/JPLweb.htm

    International Pragmatics Assoc.
        http://ipra.ua.ac.be/

    Linguistic Association of Finland
        http://www.ling.helsinki.fi/sky/

    Morgan & Claypool Publishers
        http://www.morganclaypool.com/

    Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke (LOT)
        http://www.lotpublications.nl/

    Seoul National University
        http://j-cs.org/index/index.php

    SIL International Publications
        http://www.sil.org/resources/publications

    Universitat Jaume I
        http://www.uji.es/CA/publ/

    University of Nebraska Press
        http://www.nebraskapress.unl.edu/

    Utrecht institute of Linguistics
        http://www-uilots.let.uu.nl/



------------------------------------------------------------------------------

*****************    LINGUIST List Support    *****************
Please support the LL editors and operation with a donation at:
            http://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-29-452	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list