30.3142, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17 / 1 (2019)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Aug 15 21:23:28 UTC 2019
LINGUIST List: Vol-30-3142. Thu Aug 15 2019. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 30.3142, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 17 / 1 (2019)
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 15 Aug 2019 17:23:20
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 17, No. 1 (2019)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Volume Number: 17
Issue Number: 1
Issue Date: 2019
Main Text:
2019. iii, 125 pp.
Table of Contents
Articles
Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting: An initial
exploration
Shuxian Song and Andrew K.F. Cheung
Pages 1–19
A narrative approach to media reporting of the Arab-Israeli conflict
2000–2010: An analytic study
Husam Haj Omar
Pages 20–38
Translating ‘Nation’: Translation practices during the modernization of Japan
Mutsuko Tsuboi and Mino Saito
Pages 39–61
A Worldwide Web of Words: Queneau Redux
Mary Wardle
Pages 62–76
La restitution de l’« effet-monde » dans le récit: L’ univers référentiel de
La Belle au bois dormant dans les traductions chinoises (1915–2010)
Wen Zhang
Pages 77–98
Mapping translation studies in China based on Holmes/Toury Map
Yanfei Zhao and Huijuan Ma
Pages 99–119
Review article
A rare glimpse into the Chinese novella: The Review of By the River: Seven
Contemporary Chinese Novellas
Reviewed by Meng Hua and Jun Li
Pages 120–125
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Ling & Literature
Translation
Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
Japanese (jpn)
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-3142
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list