30.1167, Calls: Translation/Czech Republic

The LINGUIST List linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Mar 14 03:58:19 UTC 2019


LINGUIST List: Vol-30-1167. Wed Mar 13 2019. ISSN: 1069 - 4875.

Subject: 30.1167, Calls: Translation/Czech Republic

Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org

Homepage: http://linguistlist.org

Please support the LL editors and operation with a donation at:
           https://funddrive.linguistlist.org/donate/

Editor for this issue: Everett Green <everett at linguistlist.org>
================================================================


Date: Wed, 13 Mar 2019 23:57:55
From: Tomas Dubeda [dubeda at ff.cuni.cz]
Subject: L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone

 
Full Title: L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone 

Date: 20-Sep-2019 - 21-Sep-2019
Location: Prague, Czech Republic 
Contact Person: Tomas Dubeda
Meeting Email: l2translation at ff.cuni.cz
Web Site: https://l2translation.ff.cuni.cz 

Linguistic Field(s): Translation 

Call Deadline: 30-Apr-2019 

Meeting Description:

Despite being a common practice in most parts of the world, L2 translation
(also referred to as non-native translation or inverse translation) remains a
relatively under-explored area. Existing research suggests that L2
translation, and directionality in general, is a complex issue, with key
factors including the text type, the client’s expectations and, perhaps most
importantly, the translator’s individual skills. At the same time, however,
many questions related to L2 translation as a process, product, service and
object of training are yet to be answered.

Our intention is to create an arena for multiple voices to help further
demystify L2 translation by presenting research-based facts, sharing practical
experience, and asking relevant questions. Therefore, this two-day conference
aims to bring together translation scholars, researchers, trainers and
representatives of the translation industry to discuss, through papers and a
panel discussion, the current status, future opportunities and challenges
related to L2 translation.


Call for Papers:

Abstracts of 300–400 words (+ references) for 20-minute papers should be
submitted via email to: l2translation at ff.cuni.cz; please submit along with a
short biographical note by 30 April 2019. Notification of acceptance by 31 May
2019.

We invite papers relevant to the conference theme, on topics including but not
limited to:

- qualitative aspects of L2 translation
- sociological aspects of L2 translation
- L2 translation competence
- L2 translation and corpora
- L2 translation and MT & CAT
- L2 translation in the legal context
- methodology of L2 translation research
- pedagogical aspects of L2 translation
- revision of L2 translation

For more information visit:

https://l2translation.ff.cuni.cz/registration/




------------------------------------------------------------------------------

***************************    LINGUIST List Support    ***************************
 The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
  to find out how to donate and check how your university, country or discipline
     ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
               https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019

                        Let's make this a short fund drive!
                Please feel free to share the link to our campaign:
                    https://funddrive.linguistlist.org/donate/
 


----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-1167	
----------------------------------------------------------






More information about the LINGUIST mailing list