30.1986, TOC: Babel 64 / 5-6 (2019)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu May 9 21:42:42 UTC 2019
LINGUIST List: Vol-30-1986. Thu May 09 2019. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 30.1986, TOC: Babel 64 / 5-6 (2019)
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 09 May 2019 17:42:32
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Babel Vol. 64, No. 5-6 (2019)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Babel
Volume Number: 64
Issue Number: 5-6
Issue Date: 2019
Main Text:
2018. iv, 261 pp.
Table of Contents
In memoriam Marion Boers
Frans De Laet
Pages 641–648
Articles
Los verbos de percepción en el discurso turístico promocional: Estudio
contrastivo inglés/español
Jorge Soto Almela y Marta Navarro Coy
Pages 649–670
>From a “pornographic” book to a classic: Paratexts of Chinese translations of
Lolita
Ge Bai
Pages 671–691
Translators’ competence profiles versus market demand
Zita Krajcso
Pages 692–709
Present perfect or simple past?: The function of qad in English-into-Arabic
translation
Mohammed Farghal 710–733Translation memories and the translator: A report on a
user survey
Dominik Schneider, Marcos Zampieri and Josef van Genabith
Pages 734–762
Néologismes dans les médias sociaux chinois: Comment les traduire en
français ?
Liping Zhang
Pages 763–776
Deconstruction subtitled – Subtitling deconstructed
Eivor Jordà Mathiasen
Pages 777–791
Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference
interpreting: A corpus-based study
Xinchao Lu
Pages 792–818
The effects of students’ self-regulation on translation quality
Paulina Pietrzak
Pages 819–839
The relationship between burnout and personality: A case of Iranian
translation students
Roya Araghian and Behzad Ghonsooly
Pages 840–864
>From erotic desire to egalitarian romantic passion: The translation and
transformation of love in late Qing China
Jean Tsui
Pages 865–886
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and
lexicographical information
Review of Orrego-Carmona & Lee (2017) Non-Professional Subtitling
Reviewed by Saeed Ameri
Pages 887–892
Review of Valdeón (2017) Chinese Translation Studies in the 21st Century:
Current Trends and Emerging Perspectives
Reviewed by Binjian Qin
Pages 893–897
Review of Malmkjær (2018) The Routledge Handbook of Translation Studies and
Linguistics
Reviewed by Yuan Ping
Pages 898–901
Linguistic Field(s): Cognitive Science
Discourse Analysis
Ling & Literature
Syntax
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): Arabic, Standard (arb)
Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
French (fra)
Spanish (spa)
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-30-1986
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list