31.2532, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 18 / 1 (2020)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Mon Aug 10 18:45:59 UTC 2020
LINGUIST List: Vol-31-2532. Mon Aug 10 2020. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 31.2532, TOC: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 18 / 1 (2020)
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Lauren Perkins, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Joshua Sims
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Sarah Robinson <srobinson at linguistlist.org>
================================================================
Date: Mon, 10 Aug 2020 14:45:51
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation Vol. 18, No. 1 (2020)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: FORUM Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
Volume Number: 18
Issue Number: 1
Issue Date: 2020
Main Text:
2020. iii, 110 pp.
Table of Contents
Articles
Pour une approche interprétative dans la traduction littéraire : traduire Guy
de Maupassant
Carmen-Ecaterina Ciobâcă
pp. 1–25
Master’s students’ post-editing perception and strategies: Exploratory study
Loïc de Faria Pires
pp. 26–44
A comparison between the professional backgrounds of translation scholars in
South Korea and Europe
Hyang Marina Lee, Hye-jin Cho and Eun-sil Choi
pp. 45–67
The impact of translated Harry Potter on children’s fantasy literature system
in South Korea
Jisun Shin
pp. 68–85
Translation and canon formation: Four decades of Chinese fiction in English
translation (1978–2018)
Shuang Yu pp.
86–104
Compte Rendu – Book Review
Mariachiara Russo, Claudio Bendazzoli & Bart Defrancq: Making Way in
Corpus-based Interpreting Studies
Reviewed by Chao Han
pp. 105–110
Linguistic Field(s): Ling & Literature
Translation
Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
English (eng)
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-2532
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list