31.709, Calls: Applied Ling, Computational Ling, Lang Acquisition, Text/Corpus Ling, Translation/USA
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Feb 18 21:38:12 UTC 2020
LINGUIST List: Vol-31-709. Tue Feb 18 2020. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 31.709, Calls: Applied Ling, Computational Ling, Lang Acquisition, Text/Corpus Ling, Translation/USA
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Peace Han, Nils Hjortnaes, Yiwen Zhang, Julian Dietrich
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Lauren Perkins <lauren at linguistlist.org>
================================================================
Date: Tue, 18 Feb 2020 16:37:35
From: Peter Hoeyng [phoeyng at emory.edu]
Subject: Foreign Language Pedagogy in the Age of Computer-Assisted Translation
Full Title: Foreign Language Pedagogy in the Age of Computer-Assisted Translation
Date: 16-Oct-2020 - 18-Oct-2020
Location: Atlanta, Georgia, USA
Contact Person: Sarah Shortt
Meeting Email: sshortt at emory.edu
Web Site: http://languagecenter.emory.edu/home/news-events/e-Translation%20Conference%202020.html
Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; Language Acquisition; Text/Corpus Linguistics; Translation
Call Deadline: 30-Mar-2020
Meeting Description:
Foreign Language Pedagogy in the Age of Computer-Assisted Translation will be
an interdisciplinary conference with scholars from language pedagogy,
linguistics, psychology, philosophy, sociology, computer science, translation
studies, and related fields on the challenges and benefits of using
computer-assisted translation tools in teaching foreign languages.
In the past two decades our lifestyle has been completely reshaped by the
internet and globalization. Each of these spheres has been accelerating their
pace due to the forces of the other. Taken together the global digital age has
pushed domains such as news, shopping, travel, or the arts towards
transformative changes. Likewise, higher education has undergone major
makeovers be it in regard to big data, the digital humanities and the ability
to conduct online research. In fact, as critic Gayatri Chakravorty Spivak sees
it, universities are in the process of becoming less a locus for a formative
education rather than places of mere knowledge transactions.
Foreign language pedagogy as an integral part of higher education is by no
means shielded from these pressures. After all, it faces these developments,
among others, in form of the advancement of computer-assisted translation
tools (online dictionaries, aggregators, interactive machine translation, or
corpora). Whether we as faculty lament the fact that these tools have entered
our classrooms, or take comfort in the fact that computer-assisted translation
is nowhere near replacing literary translators, or study in the linguistic
challenges of machine translation as the ultimate simulation of artificial
intelligence, we as foreign language pedagogues can no longer be complacent
about the significance of computer-assisted translation tools and their impact
in our classrooms. Instead, as language pedagogues we can and have to actively
engage on all levels: pragmatic, theoretical, pedagogical, technological, and
linguistic.
Hence, for this interdisciplinary conference the faculty of the Emory College
Language Center – ECLC (http://languagecenter.emory.edu/home/), comprised of
17 languages other than English, invites colleagues from language pedagogy,
linguistics, psychology, philosophy, sociology, computer science, translation
studies, and others to explore the challenges and benefits of using
computer-assisted translation tools in teaching foreign languages.
Call for Papers:
Range of Possible Topics:
Presenters might address, among other topics, the following:
- Computer-assisted translation as enhancement or deterrent for L2
learning
- Computer-assisted translation and its impact on the honor code
- The effects of computer-assisted translation as a form of access to
foreign language research
- The social and linguistic effects of using computer-assisted
translation tools
- The effects of computer-assisted translation on foreign language as
alterity
- Collaborations between linguists and computer scientists
- Linguistic approaches toward machine translation
Please submit an abstract of about 250 words at
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSccIxlEZY2sU6Oi9JYrCc7_lt9ErPsPR7qXyg
X8vWfttPW3zg/viewform
Four presentations, plus the keynote address will be selected in a special
issue in an appropriate language journal. ECLC faculty will function as
editors of the special issue.
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2019 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://iufoundation.fundly.com/the-linguist-list-2019
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-31-709
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list