32.2942, Books: Translating Asymmetry – Rewriting Power: Carbonell i Cortés, Monzó-Nebot (eds.)
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Thu Sep 16 05:51:31 UTC 2021
LINGUIST List: Vol-32-2942. Thu Sep 16 2021. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 32.2942, Books: Translating Asymmetry – Rewriting Power: Carbonell i Cortés, Monzó-Nebot (eds.)
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Jeremy Coburn, Lauren Perkins
Managing Editor: Becca Morris
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Robinson, Nils Hjortnaes, Joshua Sims, Billy Dickson
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Billy Dickson <billyd at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 16 Sep 2021 01:51:15
From: Karin Plijnaar [karin.plijnaar at benjamins.nl]
Subject: Translating Asymmetry – Rewriting Power: Carbonell i Cortés, Monzó-Nebot (eds.)
Title: Translating Asymmetry – Rewriting Power
Series Title: Benjamins Translation Library 157
Publication Year: 2021
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Book URL: https://benjamins.com/catalog/btl.157
Editor: Ovidi Carbonell i Cortés
Editor: Esther Monzó-Nebot
Electronic: ISBN: 9789027259721 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Electronic: ISBN: 9789027259721 Pages: Price: U.K. £ 83.00
Electronic: ISBN: 9789027259721 Pages: Price: Europe EURO 99.00
Hardback: ISBN: 9789027209146 Pages: Price: U.S. $ 149.00
Hardback: ISBN: 9789027209146 Pages: Price: U.K. £ 83.00
Hardback: ISBN: 9789027209146 Pages: Price: Europe EURO 104.94
Abstract:
The relevance of translation has never been greater. The challenges of the
21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities
like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological
systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power,
making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left
behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide
a starting point for researching translation as a cultural and historical
product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising
from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either
as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It
presents new perspectives and cutting-edge research findings on how
asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted,
and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars
looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the
pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further
help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when
translating and interpreting.
Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics
Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=156437
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-32-2942
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list