33.736, Books: Theatre Translation: Morini
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Fri Feb 25 02:58:48 UTC 2022
LINGUIST List: Vol-33-736. Thu Feb 24 2022. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 33.736, Books: Theatre Translation: Morini
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Billy Dickson
Managing Editor: Lauren Perkins
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Goldfinch, Nils Hjortnaes,
Joshua Sims, Billy Dickson, Amalia Robinson, Matthew Fort
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Billy Dickson <billyd at linguistlist.org>
================================================================
Date: Thu, 24 Feb 2022 21:57:52
From: Lian Wilson [Lian.Wilson at bloomsbury.com]
Subject: Theatre Translation: Morini
Title: Theatre Translation
Subtitle: Theory and Practice
Publication Year: 2022
Publisher: Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group)
http://www.bloomsbury.com/uk/
Book URL: https://www.bloomsbury.com/theatre-translation-9781350195622/
Author: Massimiliano Morini
Electronic: ISBN: 9781350195639 Pages: 176 Price: U.K. £ 85.50 Comment: PDF
Electronic: ISBN: 9781350195646 Pages: 176 Price: U.K. £ 85.50 Comment: ePub
Hardback: ISBN: 9781350195622 Pages: 176 Price: U.K. £ 95.00
Abstract:
Translation for the theatre is often considered to hold a marginal status
between literary translation and adaptation for the stage. As a result, this
book argues that studies of this complex activity tend to take either a
textual or performative approach. After exploring the history of translation
theory through these lenses, Massimiliano Morini proposes a more totalizing
view of 'theatre translation' as the sum of operations required to transform
one theatre act into another, and analyses three complex Western case
histories in light of this all-encompassing definition.
Combining theory with practice, Morini investigates how traditional ideas on
translation – from Plautus and Cicero to the early 20th century – have been
applied in the theatrical domain. He then compares and contrasts the
inherently textual viewpoint of post-humanistic translators with the more
performative approaches of contemporary theatrical practitioners, and
chronicles the rise of performative views in the third millennium. Positioning
itself at the intersection of past and present, as well as translation studies
and theatre semiotics, "Theatre Translation" provides a full diachronic survey
of an age-old activity and a burgeoning academic field.
Linguistic Field(s): Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=160174
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-33-736
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list