33.1129, Books: Translanguaging in Translation: Sato
The LINGUIST List
linguist at listserv.linguistlist.org
Tue Mar 29 12:29:44 UTC 2022
LINGUIST List: Vol-33-1129. Tue Mar 29 2022. ISSN: 1069 - 4875.
Subject: 33.1129, Books: Translanguaging in Translation: Sato
Moderator: Malgorzata E. Cavar (linguist at linguistlist.org)
Student Moderator: Billy Dickson
Managing Editor: Lauren Perkins
Team: Helen Aristar-Dry, Everett Green, Sarah Goldfinch, Nils Hjortnaes,
Joshua Sims, Billy Dickson, Amalia Robinson, Matthew Fort
Jobs: jobs at linguistlist.org | Conferences: callconf at linguistlist.org | Pubs: pubs at linguistlist.org
Homepage: http://linguistlist.org
Please support the LL editors and operation with a donation at:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
Editor for this issue: Billy Dickson <billyd at linguistlist.org>
================================================================
Date: Tue, 29 Mar 2022 08:29:27
From: Flo McClelland [flo at multilingual-matters.com]
Subject: Translanguaging in Translation: Sato
Title: Translanguaging in Translation
Subtitle: Invisible Contributions that Shape Our Language and Society
Series Title: Translanguaging in Theory and Practice
Publication Year: 2022
Publisher: Multilingual Matters
http://www.multilingual-matters.com/
Book URL: https://www.multilingual-matters.com/page/detail/?K=9781800414921
Author: Eriko Sato
Hardback: ISBN: 9781800414938 Pages: 264 Price: U.S. $ 159.95
Hardback: ISBN: 9781800414938 Pages: 264 Price: U.K. £ 119.95
Paperback: ISBN: 9781800414921 Pages: 264 Price: U.S. $ 59.95
Paperback: ISBN: 9781800414921 Pages: 264 Price: U.K. £ 39.95
Abstract:
This book brings applied linguistics and translation studies together through
an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their
translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts
with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names,
onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements.
As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible
contributions of translanguaging performed by translators to the development
of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by
monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in
modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field
of translanguaging studies.
Linguistic Field(s): Applied Linguistics
Translation
Written In: English (eng)
See this book announcement on our website:
http://linguistlist.org/pubs/books/get-book.cfm?BookID=160673
------------------------------------------------------------------------------
*************************** LINGUIST List Support ***************************
The 2020 Fund Drive is under way! Please visit https://funddrive.linguistlist.org
to find out how to donate and check how your university, country or discipline
ranks in the fund drive challenges. Or go directly to the donation site:
https://crowdfunding.iu.edu/the-linguist-list
Let's make this a short fund drive!
Please feel free to share the link to our campaign:
https://funddrive.linguistlist.org/donate/
----------------------------------------------------------
LINGUIST List: Vol-33-1129
----------------------------------------------------------
More information about the LINGUIST
mailing list